Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
of den armen man , die op den grond ligt .
« أو مسكينا ذا متربة » لصوق بالتراب لفقره ، وفي قراءة بدل الفعلين مصدران مرفوعان مضاف الأول لرقبة وينون الثاني فيقدر قبل العقبة اقتحام ، والقراءة المذكورة بيانه .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
er is een man die nopens god twist , zonder een boek dat hem verlicht .
« ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى » معه « ولا كتاب منير » له نور معه .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
hij is slechts een man die last heeft van bezetenheid . wacht maar enige tijd af . "
« إن هو » ما نوح « إلا رجل به جِنَّةٌ » حالة جنون « فتربَّصوا به » انتظروا « حتى حين » إلى زمن موته .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
er is een man die , zonder kennis , twist nopens god , en iederen oproerigen duivel volgt .
وبعض رؤوس الكفر من الناس يخاصمون ويشككون في قدرة الله على البعث ؛ جهلا منهم بحقيقة هذه القدرة ، واتباعًا لأئمة الضلال من كل شيطان متمرد على الله ورسله .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
hij is slechts een man die over god een leugen verzonnen heeft en wij zullen aan hem geen geloof hechten . "
« إن هو » ما الرسول « إلا رجل افترى على الله كذباً وما نحن له بمؤمنين » مصدقين بالبعث بعد الموت .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
eén van mijn favoriete muurschilderingen is die van "ali abdallah", een dakloze man die op bliss street leefde.
إحدى الرسومات الجدارية المفضلة لدي هي رسم "علي عبدالله"، رجلٌ مشرد يعيش في شارع السعادة.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
er is een man die een beuzelachtig verhaal voortplant , om de menschen zonder kennis van gods weg af te leiden , en hem te doen bespotten . de zoodanigen zullen eene schandelijke straf ondergaan .
« ومن الناس من يشتري لهو الحديث » أي ما يلهي منه عما يعني « ليضلَّ » بفتح الياء وضمها « عن سبيل الله » طريق الإسلام « بغير علمٍ ويتخذها » بالنصب عطفاً على يضل ، وبالرفع عطفاً على يشتري « هزؤاً » مهزوءاً بها « أولئك لهم عذاب مهين » ذو إهانة .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
als hun onze duidelijke teekenen worden voorgelezen , zeggen zij van u , o mahomet : dit is slechts een man , die u van de goden tracht af te wenden , welke door uwe vaderen werden aangebeden . en zij zeggen van den koran : dit is slechts eene leugen , die godslasterlijk werd verzonnen .
« وإذا تتلى عليهم آياتنا » القرآن « بيّنات » واضحات بلسان نبينا محمد صلى الله عليه وسلم « قالوا ما هذا إلا رجل يريد أن يصدكم عما كان يعبد آباؤكم » من الأصنام « وقالوا ما هذا » القرآن « إلا إفك » كذب « مفترى » على الله « وقال الذين كفروا للحق » القرآن « لما جاءهم إن » ما « هذا إلا سحرٌ مبين » بيّن .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.