Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aus: chlamydia.
Бялото течение е гадно.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
aus der fünten.
Аус дер Фюнтен.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
hauptsturmführer aus der fünten.
- Хауптщурмфюрер Аус дер Фюнтен.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
hopfen aus der hallertau (bga)
hopfen aus der hallertau (ЗГУ)
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
- ja, naar 'blumen aus deutschland'.
Мобилен номер на компанията blumen deutschland.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
aus der fünten, hij zit aan de overkant.
Аус дер Фюнтен, е оттатък улицата.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
aus der fünten? wat schiet je daarmee op?
- И докъде ще ни доведе това?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
nee, de eerste keer is het aus grünem und weissem.
Хайде. Едно, две...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
als je de puree met de aus mengt, kan je hen later niet meer afzonderen.
Ако се смеси пюре и сос, няма как вече да бъдат разделени.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
'getekend ferdinand aus der fünten, commandant van de sipo en de sd.'
"Подписано Монтана Аус дер Фюнтен, Комендант от ЗиПО и СД.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aus, ik bedoel niet dat het iets slecht is, ik bedoel... zelfs green day was verkocht.
Не казвам, че е нещо лошо, просто... Дори Грийн Дей се продадоха.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
denk na, verplaats je in aus der fünten, je hebt hem belazerd. ja, erg, hé?
Ти подведе Аус дер Фюнтен.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
overeenkomstig artikel 6, lid 2, eerste alinea, en artikel 17, lid 2, van verordening (eg) nr. 510/2006 is de door duitsland ingediende aanvraag tot registratie van de benaming „hopfen aus der hallertau” bekendgemaakt in het publicatieblad van de europese unie [2].
В съответствие с член 6, параграф 2, първа алинея и в приложение на член 17, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 заявката за регистрация на названието „hopfen aus der hallertau“, подадена от Германия, бе публикувана в Официален вестник на Европейския съюз [2].
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество: