Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dit gebeurde niet in het verleden.
- uradio sam ovo. - ovo se nije jebeno dogodilo u proslosti.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
besef dat toch.
probudi se!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dit gebeurde echt?
to se zapravo dogodilo?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- dit gebeurde niet.
- da, mozemo.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
het zelfde gebeurde in het ziekenhuis.
isto se desilo i u bolnici.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dit gebeurde gewoon.
to se jednostavno desilo.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ik besef, dat alan...
razumijem da alan--
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dit gebeurde drie maanden terug in het museum in damascus.
onih zanimljivih prstenu. ovo je bilo prije 3 mjeseca u nacionalnom muzeju damaska.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
besef dat wel, bareil.
zapamti to, bareile.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dit gebeurde in de kleine kamer. twee keer.
a ovo se u njoj desilo.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
je zult verder leven in het besef dat je alles bent kwijtgeraakt.
hocu da živiš znajuci da si izgubio sve do cega ti je stalo.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
het besef dat alles... zich herhaalt met de tijd.
osećaj da sve... ide nekim ustaljenimm redom.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
en wat er gebeurde in het verleden is het verleden.
i šta se desilo u prošlosti je prošlost.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
in de cel kwam hij tot het besef... dat hij zijn dochter terug wilde.
mislim da je tražio sebe dok je bio u zatvoru... i rešio da hoce da vrati cerku.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
maar ik kwam tot het besef dat dit niet de wereld is.
ne, neću da pomažem.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
het besef waarom ditjou overkomt.
da razumeš zašto se to dogodilo tebi.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ik heb nooit gezegd dat dit gebeurde in lafayette, louisiana, hoe kun je dat weten?
nikada ti nisam rekao, da se ova farma nalazi u lafayette u louisiani, kako si to mogao znati?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
die gevoelens kunnen versterkt worden door het besef dat hij jou liet leven.
osjecanja mogu da se pojacaju u smjeru da te je ostavio da zivis.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
het duitse volk verheugt zich in het besef dat het eeuwige vluchten nu voorgoed is opgevolgd door een rustpunt.
nemački narod uživa u saznanju da je večita potreba za bekstvom zamenjena večitim osećanjem pripadnosti!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
en misschien nog pijnlijker is het besef dat we er helemaal niet mee willen ophouden.
i cak jos bolnije kad shvatimo da nemamo namjeru prestati.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: