Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bij beschikking van 18 februari 2004 hechtte de commissie haar goedkeuring aan de herstructureringssteun ten gunste van bankgesellschaft berlin ag, waarvan lbb deel uitmaakt.
február 4-i határozatával a bizottság engedélyezte a szerkezetátalakítási támogatást a bankgesellschaft berlin ag javára, amelyhez, az lbb tartozik.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
overwegingen 32 e.v. alsmede 141 van de beschikking van de commissie betreffende herstructureringssteun ten gunste van bankgesellschaft berlin ag (nog niet in het publikatieblad verschenen).
a bankgesellschaft berlin ag javára nyújtott szerkezetátalakítási támogatásról szóló bizottsági határozat (a hivatalos lapban még nem tették közzé) 32. és azt követő, valamint 141. szélzetszámai.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
voorts werd de kwestie van de overdracht en de mogelijke terugvordering van eventuele steun door vertegenwoordigers van duitsland en de commissie aan de orde gesteld in het kader van het onderzoek naar herstructureringssteun voor bankgesellschaft berlin ag („bgb”), waarvan de landesbank berlin sedert 1994 deel uitmaakt.
továbbá németország és a bizottság képviselői megvitatták az átruházás problematikáját és az esetleges támogatások lehetséges visszatéríttetését a bankgesellschaft berlin ag (a továbbiakban:bgb) – amelyhez a landesbank berlin 1994 óta tartozik – számára nyújtott szerkezetátalakítási támogatás vizsgálatával összhangban.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество: