Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
frans voorzitterschap geconfronteerd met crises
brüsszel: a lisszaboni stratégia megfigyelőközpontjának ülése a tagállami gszt-k képviselőinek részvételével francia elnökség
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de europese unie werd met hetzelfde probleem geconfronteerd.
az európai unió is ugyanezzel az elvárással találkozott.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de europese burgersworden soms ook geconfronteerd met een dubbelebelastingheffing.
az európai polgároka kettős adóztatásproblémájába ütköznek.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
met welke uitdagingen worden jullie nu nog geconfronteerd?
milyen kihívásokkal kell még mindig szembenézniük?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de europese unie werd in 2009 met moeilijke kwesties geconfronteerd.
az európai uniónak 2009ben komoly kihívásokkal kellett szembenéznie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de wereldwijde voedselvoorzieningsketen wordt geconfronteerd met een complexe serie uitdagingen.
a globális élelmiszer-ellátási láncnak a kihívások bonyolult rendszerével kell szembenéznie.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
andere dan berggebieden die worden geconfronteerd met ernstige natuurlijke beperkingen;
a hegyvidéki területeken kívüli egyéb, jelentős természeti hátrányokkal rendelkező területek;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
van bij haar oprichting werd ngp, om uiteenlopende redenen, met problemen geconfronteerd.
az ngp megalapításától kezdve különféle okokból nehézségekkel küzdött.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
europa wordt nog steeds geconfronteerd met bedreigingen voor zijn veiligheid en met uitdagingen.
európa még mindig a biztonságát fenyegető veszélyekkel és kihívásokkal néz szembe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
stel, de economie wordt geconfronteerd met een prijspeil dat hoger ligt dan het evenwichtsniveau.
a magasabb árszint reálkibocsátásra gyakorolt pozitív hatása csak addig tart, amíg a nominál-, és ezáltal a reálbérek nem változnak.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als gevolg hiervan wordt het eesc met een aantal uitdagingen en prioriteiten van buitenaf geconfronteerd.
e megfontolások következtében az egszb-nek új külső kihívásokkal és prioritásokkal kell számolnia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
moldavië wordt met een grote financieringsbehoefte geconfronteerd als gevolg van een aanzienlijke verslechtering van zijn positie.
moldovának a jelentősen romló helyzetéből fakadóan alapvető finanszírozási szükségletei vannak.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
europa wordt geconfronteerd met grote sociaaleconomische uitdagingen die van grote invloed zijn op zijn collectieve toekomst.
európa a közös jövőjét nagy mértékben befolyásoló, jelentős társadalmi-gazdasági kihívásokkal néz szembe.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
wat het begrotingsbeleid betreft, zien veel overheden in het eurogebied zich geconfronteerd met hoge en sterk toenemende begrotingsonevenwichtigheden.
költségvetési politika: több euroövezeti országban komoly, gyorsan súlyosbodó fiskális egyensúlyi problémák jelentkeznek.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
de omvang van de problemen waarmee de oostenrijkse autoriteiten worden geconfronteerd, vereist dat er wettelijke maatregelen worden genomen.
az osztrák közigazgatásban felmerült problémák mértéke jogi intézkedéseket tesz szükségessé.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
de ontvolking van het platteland, een verschijnsel waarmee de lidstaten helaas nog altijd worden geconfronteerd b l i j Π zorgwekkend.
aggasztùnak talèlta a vidïkr┸l valù elvèndorlèst, ami sajnos ma is folytatùdik a tagorszègokban.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in de periode 2003-2005 ziet france télécom zich dus geconfronteerd met een opeisbare schuld van in totaal 48,9 miljard eur.
az az ft-nek a 2003–2005 évek során összesen 48,9 milliárd euró esedékessé váló adóssággal kell szembenéznie.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
groothandelsgasleveranciers die gas vanuit duitsland in denemarken wensen in te voeren, worden geconfronteerd met aanzienlijke transportkosten, capaciteitsbeperkingen en administratieve belemmeringen.
azok a nagykereskedelmi gázszolgáltatók, amelyek németországból dániába kívánnak gázt importálni, jelentős szállítási költségekkel, kapacitáskorlátozással és adminisztratív akadályokkal találják magukat szemben.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
bovendienkan ieder eu-land, als het deze rechtenconstant op ernstige wijze schendt of waarschijnlijk zal schenden, met sancties worden geconfronteerd.
továbbá,ha bármely uniós ország súlyos ésfolytonos módon megszegi ezeket a jogokat, vagy valószínű, hogy eztmegteszi, szankciókkal nézhetszembe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de veiligheidsproblemen waarmee we worden geconfronteerd, vragen om een daadwerkelijk eu-brede aanpak, enorme samenwerkingsinspanningen, gemeenschappelijke instellingen en een gedegen financiering.
az előttünk álló biztonsági kihívások kezeléséhez valódi uniós szintű megközelítésre, jelentős együttműködési erőfeszítésekre, közös intézményekre és megfelelő finanszírozásra van szükség.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: