Вы искали: bevoegdheidstoedeling (Голландский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

Greek

Информация

Dutch

bevoegdheidstoedeling

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Греческий

Информация

Голландский

de afbakening van de bevoegdheden van de unie wordt beheerst door het beginsel van bevoegdheidstoedeling.

Греческий

Η οριοθέτηση των αρµοδιοτήτων της Ένωσης διέπεται από την αρχή της ανάθεσης των αρµοδιοτήτων.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

krachtens het beginsel van bevoegdheidstoedeling handelt de unie binnen de grenzen van de bevoegdheden die haar door de lidstaten in de grondwet zijn toegedeeld om de daarin bepaalde doelstellingen te verwezenlijken.

Греческий

∆υνάµει της αρχής της ανάθεσης των αρµοδιοτήτων, η Ένωση ενεργεί εντός των ορίων των αρµοδιοτήτων που της αναθέτουν τα κράτη µέλη στο Σύνταγµα για την επίτευξη των στόχων τους οποίους αυτό ορίζει.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

de unie ziet toe op de samenhang tussen ieder beleid en optreden bedoeld in dit deel, rekening houdend met het geheel van haar doelstellingen en met inachtneming van het beginsel van bevoegdheidstoedeling.

Греческий

Η Ένωση μεριμνά για τη συνοχή μεταξύ των διάφορων πολιτικών και δράσεων του παρόντος Μέρους, λαμβάνοντας υπόψη το σύνολο των στόχων της και σύμφωνα με την αρχή της δοτής αρμοδιότητας.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

titel i algemeen toepasselijke bepalingen artikel iii-1 de unie waakt over de samenhang van de verscheidene beleidsvormen en maatregelen bedoeld in dit deel van de grondwet, in het licht van het geheel van de doelstellingen van de unie en in overeenstemming met het beginsel van bevoegdheidstoedeling.

Греческий

ΤΙΤΛΟΣ Ι ΡΗΤΡΕΣ ΓΕΝΙΚΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ Άρθρο ΙΙΙ-1 Η Ένωση µεριµνά για τη συνοχή µεταξύ των διάφορων πολιτικών και δράσεων που αναφέρονται στο παρόν Μέρος λαµßάνοντας υπόψη το πλήρες φάσµα των στόχων της Ένωσης και σύµφωνα µε την αρχή της ανάθεσης των αρµοδιοτήτων.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

de doelstellingen van deze verordening bestaan erin de in de wetgevingshandelingen huidige bevoegdheidstoedeling aan de commissie aan te passen aan het vweu en aan het nieuw wettelijk kader dat voortvloeit uit de inwerkingtreding van verordening (eu) nr. 182/2011, en, in voorkomend geval, de reikwijdte van die bevoegdheden te herzien.

Греческий

Οι στόχοι του παρόντος κανονισμού είναι η εναρμόνιση της υφιστάμενης στις οικείες νομοθετικές πράξεις ανάθεσης εξουσιών στην Επιτροπή με την ΣΛΕΕ και με το νέο νομοθετικό πλαίσιο που απορρέει από την έναρξη της ισχύος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011, και, όπου χρειάζεται, η αναθεώρηση της έκτασης αυτών των εξουσιών.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,045,149,374 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK