Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik had anders graag gedaan wat u zegt.
Ειδάλλως, θα το είχα κάνει ευχαρίστως.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ik zie je graag
μου αρέσει να σε βλέπω
Последнее обновление: 2022-12-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dat geloven we graag.
Θέλουμε να το πιστέψουμε.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik wil hen graag geruststellen.
Ας μου επιτραπεί να τους καθησηχάσω.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daarmee stemmen wij graag in.
Οι Τροπολογίες Αριθ.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik wil graag een paar voorbeelden geven van zaken die in mijn kiesdistrict zijn gedaan.
Θα επιθυμούσα να δώσω ορισμένα παραδείγματα για τα πεπραγμένα στην εκλογική μου περιφέρεια.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dus graag enige toelichting daarop.
Θα ήθελα να διευκρινιστεί αυτό.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
wij zouden graag enige flexibiliteit zien.
Εμείς θα θέλαμε κάποια ελαστικότητα.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
voorzitter, ik wil ook graag de rapporteur bedanken voor het werk dat zij aan dit verslag gedaan heeft.
-( nl) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω την εισηγήτρια για το έργο που πραγματοποίησε στο πλαίσιο αυτής της έκθεσης.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
mijn fractie wil hem graag bedanken voor het werk dat hij vele jaren lang heeft gedaan in de commissie verzoekschriften.
Η Ομάδα μου θα ήθελε να τον ευχαριστήσει για το έργο που έχει κάνει στην Επιτροπή Αναφορών εδώ και πολλά χρόνια.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
wat ontwikkeling van het menselijk potentieel voor jongeren betreft zou ik graag zien dat er een veel grotere investering werd gedaan.
Θα ήθελα να διαπιστώσω μια πολύ μεγαλύτερη επένδυση σε ανθρώπινους πόρους όσον αφορά τους νέους.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik zou daar graag wat dieper op ingaan. dat heb ik overigens al gedaan in het kader van de debatten over de unie.
Με μεγάλη χαρά θα διευκρινίσω το θέμα, πράγμα το οποίο, εξάλλου, έχω κάνει στο πλαίσιο των συζητήσεων σχετικά με την Ένωση.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik wil graag mijn felicitaties overbrengen aan onze rapporteur, de heer josé barros moura, voor het werk dat hij heeft gedaan.
Επιθυμώ να εκφράσω τα συγχαρητήριά μου στον εισηγητή μας, κ. josι barros moura, για την εργασία που εξεπόνησε.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
mevrouw de voorzitter, ik zou op dit amendement graag een gelijkluidend mondeling amendement willen indienen als ik heb gedaan op amendement 63.
Αξιότιμη κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα, απλώς, να κάνω στην πρόταση αυτή μία παρόμοια με εκείνην που είχα κάνει για την τροπολογία 63 προφορική πρόταση τροποποίησης.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
als het de heer teverson interesseert, zullen wij hem graag laten weten wat wij bij de commissie zelf hebben gedaan om het probleem op te lossen.
Αν ο κύριος βουλευτής ενδιαφέρεται, θα του πούμε ευχαρίστως τί κάναμε οι ίδιοι στην Ευρωπαϊκη Επιτροπή για να επιλύσουμε αυτό το πρόβλημα.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
mijnheer de voorzitter, met maar een minuut spreektijd is er helaas geen tijd over om het ierse voorzitterschap te feliciteren, wat ik echter graag had gedaan.
Κύριε Πρόεδρε, έχοντας ένα μόνο λεπτό, δεν μου μένει καθόλου χρόνος για να συγχαρώ την ιρλανδική προεδρία, πράγμα όμως που ευχαρίστως θα έκανα.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
mijnheer de voorzitter, ik wil zowel de voorzitter van de europese raad als de fungerend voorzitter graag danken voor het verslag dat ze hier vanochtend hebben gedaan.
Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω τόσο τον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου όσο και τον Προεδρεύοντα του Συμβουλίου για τις εκθέσεις τους, τις οποίες μας παρουσίασαν εδώ σήμερα το πρωί. Θα ήθελα να συγχαρώ τον κ. klima.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
in dit verband wil ik graag onderstrepen dat er enkele belangrijke voorstellen zijn gedaan, waarover wij moeten beslissen, bijvoorbeeld het voorstel over de heffing op energieproducten.
Σε σχέση με αυτά θα ήθελα να υπογραμμίσω ότι συνεχίζουν να υπάρχουν σημαντικές προτάσεις που απαιτούν αποφάσεις, όπως, για παράδειγμα, η πρόταση για τη φορολόγηση των προϊόντων ενέργειας.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
wij zouden van u graag vernemen welke concrete stappen u heeft ondernomen en wat u de voorbije twaalf maanden heeft gedaan om de in die resolutie geformuleerde doelstellingen te helpen bereiken.
Θα θέλαμε να ακούσουμε από εσάς ποιές πρακτικές δραστηριότητες έχετε αναλάβει και κατά πόσο έχετε κατορθώσει, τους τελευταίους δώδεκα μήνες, να συμβάλετε στην επίτευξη των στόχων αυτού του ψηφίσματος.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ook ik wil graag allereerst de rapporteur en de rapporteur van de commissie rechten van de vrouw bedanken, alsook de commissie, voor het werk dat zij hebben gedaan met betrekking tot deze belangrijke zaak.
Κατ' αρχάς, θα ήθελα να ευχαριστήσω την εισηγήτρια και τη συντάκτρια γνωμοδότησης από την Επιτροπή για τα Δικαιώματα της Γυναίκας, και, βεβαίως, την Επιτροπή, για την εργασία που επιτέλεσαν σε αυτό το τόσο σημαντικό ζήτημα.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник: