Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
we bevinden ons in het onderhandelingsproces.
Βρισκόμαστε στη φάση των διαπραγματεύσεων.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
het onderhandelingsproces zal ongetwijfeld taai, lastig en lang zijn.
Είναι αναμφισβήτητο ότι οι διαπραγματεύσεις θα είναι σκληρές, δύσκολες και μακρόχρονες.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
voor hen is er dus alleen een geïnstitutionaliseerd toetredingsproces, geen onderhandelingsproces.
Για αυτές ισχύει λοιπόν αποκλειστικά μια θεσμοθετημένη διαδικασία προσχώρησης και όχι μια διαδικασία διαπραγμάτευσης.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
een differentiëring van het toetredings- en onderhandelingsproces is uiteraard zinvol.
Φυσικά, εύλογο είναι να υπάρξει μια διαφοροποιημένη διαμόρφωση της πορείας ένταξης και της πορείας διαπραγματεύσεων.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
laten wij dat maar toeschrijven aan pogingen om het onderhandelingsproces te blokkeren.
Ας το αποδώσουμε όμως σε προσπάθειες μπλοκαρίσματος των διαπραγματεύσεων.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
we moeten het door de verenigde staten geleide onderhandelingsproces natuurlijk ondersteunen.
Λογικά, θα πρέπει να στηρίξει αυτές τις διαπραγματεύσεις που βρίσκονται υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Πολιτειών.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
hoe slowakije bij het bredere onderhandelingsproces zal worden betrokken, is nog onduidelijk.
Το πώς η Σλοβακία θα συμμετέχει στις ευρύτερες διαδικασίες, δεν έχει ακόμα διευκρινισθεί.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
zonder de europese economische ondersteuning zou het onderhandelingsproces duidelijk in gevaar komen.
Χωρίς την ευρωπαϊκή οικονομική βοήθεια, οι διαπραγματεύσεις θα κινδύνευαν.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
en zelfs wij, europese politici, hebben te weinig inzicht in het onderhandelingsproces.
Ταυτόχρονα, στους κόλπους του πληθυσμού των κρατών μελών παρατηρείται αύξηση των αντιδράσεων κατά της προσχώρησης.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
we hebben een richtlijn op dit gebied nodig en daarom willen we een gecompliceerd onderhandelingsproces vermijden.
Ενόψει της ψηφοφορίας στην Ολομέλεια υπεβλήθησαν νέες προτάσεις τροπολογίας, παρόμοιες με αυτές που είχαν ήδη καταψηφιστεί στην κοινοβουλευτική επιτροπή.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
daarom is het uitgesloten dat het europees parlement officieel invloed heeft op het onderhandelingsproces of de ratificatie.
Επομένως, πρέπει να αποκλειστεί το ενδεχόμενο να παραχωρηθεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κάποια θεσμοθετημένη επιρροή επί της διαδικασίας των διαπραγματεύσεων ή της επικύρωσης.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ik ben net als mevrouw mann van oordeel dat de parlementen zoveel mogelijk bij het onderhandelingsproces betrokken moeten worden.
Όπως και η κ. mann, κρίνω ότι τα κοινοβουλευτικά όργανα πρέπει να συμμετάσχουν όσο το δυνατόν περισσότερο στη διαδικασία των διαπραγματεύσεων.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
tijdens het gehele onderhandelingsproces waren ze mijn steun en toeverlaat. deze moeilijke onderhandelingen zijn uiteindelijk in recordtijd afgesloten.
Καθ' όλη τη διάρκεια αυτής της διαπραγμάτευσης, βοήθησαν σημαντικά και πρέπει να πούμε ότι η διαπραγμάτευση, μολονότι δύσκολη και σκληρή μερικές φορές, διεξήχθη ωστόσο σε χρόνο ρεκόρ.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
eref verzoekt de commissie alle contractuele betrekkingen tussen de partijen en het onderhandelingsproces dat tot deze contracten heeft geleid, te bestuderen.
Η eref ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει όλες τις συμβατικές σχέσεις μεταξύ των μερών και τη διαπραγματευτική διαδικασία που οδήγησε στις εν λόγω συμβάσεις.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
in een goed samenspel tussen de verschillende commissies is een verslag tot stand gekomen dat de eerste stap is in de richting van een onderhandelingsproces met de raad.
Με βάση την καλή συνεργασία διαφόρων επιτροπών καταρτίσθηκε μια έκθεση η οποία αποτελεί το πρώτο βήμα προς τη διεξαγωγή διαπραγματεύσεων με το Συμβούλιο.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
mijn fractie eist eveneens dat het europees parlement een volwaardige partner zal zijn in het onderhandelingsproces zoals door mevrouw fontaine en anderen hier klemmend is betoogd in de afgelopen tijden.
Η πολιτική μου ομάδα ζητεί επίσης την πλήρη συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις διαπραγματεύσεις, σε συμφωνία με τα όσα πρότειναν τον τελευταίο καιρό στο Σώμα η κ. fontaine και διάφοροι άλλοι συνάδελφοι.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 1
Качество:
de kandidaten vóór hun toetreding goed voorbereiden door deel te nemen aan het onderhandelingsproces en tijdens de onderhandelingen en tot aan hun toetreding na te gaan of de aangegane verbintenissen worden nageleefd;
τη σωστή προετοιμασία των υποψηφίων πριν από την προσχώρησή τους με τη συμμετοχή στη διαδικασία διαπραγματεύσεων και την παρακολούθηση των δεσμεύσεών τους κατά τις διαπραγματεύσεις έως την προσχώρησή τους,
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
de franse dreigingen om cyprus buiten te sluiten zijn tactisch zeer onverstandig, want welke goede onderhandelaar geeft zijn bottom line al prijs voordat het onderhandelingsproces als zodanig is begonnen.
Οι γαλλικές απειλές ότι θα αποκλεισθεί η Κύπρος, από άποψη τακτικής, δεν είναι καθόλου σοφές, διότι ποιος καλός διαπραγματευτής αποκαλύπτει το τελευταίο του χαρτί πριν ακόμη ξεκινήσουν οι διαπραγματεύσεις;
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
in het licht van het moeilijke internationale onderhandelingsproces was het een behoorlijk succes dat we concrete ontwerpteksten hebben kunnen opstellen voor de onderhandelingen over de kyoto-mechanismen en de naleving van het protocol.
Λαμβάνοντας υπόψη τη δύσκολη διεθνή διαπραγματευτική διαδικασία, ήταν μεγάλη επιτυχία το γεγονός ότι καταφέραμε να αποκτήσουμε οριστικά σχέδια των προς διαπραγμάτευση κειμένων αναφορικά με τους μηχανισμούς του kyoto και τη συμμόρφωση.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wij verzoeken de raad- net als de commissie- het europees parlement te informeren en te raadplegen zowel vóór als tijdens het overleg- en onderhandelingsproces.
Ζητούμε από το Συμβούλιο και από την Επιτροπή να ενημερώνουν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και να διαβουλεύονται με αυτό πριν και κατά τη διάρκεια του διαλόγου και των διαπραγματεύσεων.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: