Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aanzienlijke milieuschade kan aanrichten.
forbedring af luftkvaliteten er en kompliceret opgave.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het zal enoftn veel schade aanrichten.
de har lagt fortidens byrder bag sig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik heb gezien wat asbest kan aanrichten.
jeg har set, hvad asbest kan udrette.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar zij kan per ongeluk wel grote schade aanrichten.
men de kan ved et uheld øve stor skade.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wij weten ook hoeveel schade zulk een epidemie kan aanrichten.
hvilke skader der optræder i den forbindelse, det ved vi også.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
denkt u aan wat desinformatie kan aanrichten in een land als burundi.
rådet giver os desværre et fuldendt eksempel på sin manglende evne
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat zou in ieder geval de schade beperken die het kan aanrichten.
det vil under alle omstændigheder begrænse den skade, det kan gøre.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
we geloven niet dat maatregelen die meer kwaad dan goed aanrichten doeltreffend zijn.
vi tror ikke. at foranstaltninger, der gore mere skade end gavn. vil være effektive.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
erzouden vaker extreme weersomstandigheden optreden die materiële eneconomische schade aanrichten.
vejret vil blivemere ekstremt med fysiske og økonomiske skader til følge.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
moge lijke rampen in kerncentrales zullen enorm zijn en enorme schade aanrichten.
vi skal følge op på den administrative effektivitet ved an vendelsen af midlerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
af en toe waren er ook aanwijzingen dat de sovjettroepen er een genocide zouden aanrichten.
det har flere gange kunnet ligne noget i retning af folkedrab hvad de sovjetiske styrker foretog sig dér.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
volgens mij ontwikkelt zich hier een grote geloofwaardigheidskloof die later nog grote schade kan aanrichten.
det ser ud til, at vi er ved at skabe et vist hul i troværdigheden, som kan være til stor skade efterfølgende.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
aarzeling of onthouding, vlucht of ontsnapping, voorbehoud en uitstel zullen schade aanrichten.
vi er nu i 1983, altså 10 år senere, og vi ved, at den europæiske union ikke er gennemført.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er zijn op oost-timor nog steeds indonesische bezettingstroepen gelegerd, die deze slachtingen aanrichten.
i betragtning af det, der sker, bør alle holde op med at tale om menneskerettigheder, humanitær hjælp og en ny verdensorden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
refludan verlaagt het risico dat zich bloestolsels vormen sterk en voorkomt daardoor de schade die bloedstolsels aanrichten.
refludan nedsætter kraftigt risikoen for dannelse af blodpropper, hvilket hjælper til med at forhindre følgeskader.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
dan zullen wij onze woorden hard moeten maken, aangezien woorden zonder daden enorme schade kunnen aanrichten.
vores proklamationer bør få kød og ben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eerlijk gezegd vrees ik dat sommige amendementen, mochten zij worden aangenomen, in feite ernstige schade kunnen aanrichten.
jeg frygter ærlig talt, at nogle af ændringsforslagene, hvis de skulle blive vedtaget, kan gøre overordentlig meget skade.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
iedereen kent nu de schade die bij voorbeeld kwik, cadmium, ddt en de pcb's op lange termijn kunnen aanrichten.
det er fornuftens triumf og respekten for parlamentets værdighed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voorts zullen prijsverlagingen, net zoals quota's, in sommige landen en streken, vooral in de minder ontwikkelde gebieden, relatief meer schade aanrichten.
det er også min opfattelse, at de svagere regioner i ef ikke bliver støttet tilstrækkeligt over regional- og socialfondene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
commissaris zo wordt weer duidelijk hoe de vrije markt een ravage en een verwildering aanricht.
hr. kommis sær, det fremgår således igen tydeligt, hvordan det frie marked forårsager ravage og forvildelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: