Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik herhaal dus namens mijn fractie de vraag die ik op 27 juli had gesteld, bij de ambstaanvaarding van de raad, want ze bleef onbeantwoord.
beskatning i modtager landet, fjernelse af toldformaliteter, forøgelse af de afgiftsmæssige fribeløb er skridt i den rigtige retning, der vil igangsætte en tilnærmelsens dynamik mellem lande, der for øjeblikket stadig står hinanden meget fjernt på skattelovgivningens område.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
thans wordt het voorontwerp van algemene begroting voor 1982 van de commissie behandeld en van alle beloften die ook de voorzitter van de commissie in zijn rede bij zijn ambstaanvaarding heeft gedaan, is in het voorontwerp van algemene begroting voor 1982 geen spoor meer te vinden.
jeg kan kun returnere denne opfordring til kommissionen: hvornår får kommissionen mod til at gøre det, den i årevis her på stedet har kaldt sin politik, til konkrete budgetforslag?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vóór mijn ambstaanvaarding heb ik de regeringsleiders van iedere lid-staat bezocht omdat ik mij op de hoogte wilde stellen van hun bedoelingen inzake de benoeming van de leden van de toekomstige commissie en wilde weten wat hun voornaamste bekommeringen waren met betrekking tot de evolutie van het communautaire beleid.
den beslutning af kommissionen, hr. bonde henviser til, blev truffet i december 1980, og den gik ud på, at kommissionen nærede tvivl med hensyn til, om den social-økonomiske situation i kalundborg kommune stadig berettigede til, at dette område fortsat skulle modtage støtte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de nieuwe president van de italiaanse rekenkamer, de corte dei conti, die een aantal weken geleden officieel benoemd is, verklaarde bij zijn ambstaanvaarding:" ik ben ervan overtuigd dat de betrekkingen tussen de rekenkamer en het parlement aanzienlijk worden verbeterd als het parlement de instrumenten versterkt waarmee het op systematische wijze rekening kan houden met de resultaten van controles van de rekenkamer".
den nye formand for den italienske revisionsret, corte dei conti, der officielt tiltrådte for et par uger siden, sagde i sin tiltrædelsestale, at han var overbevist om, at relationerne mellem revisionsretten og parlamentet i høj grad ville blive forbedret, hvis parlamentet styrkede de instrumenter, der er blevet til for at sikre, at parlamentet tager hensyn til resultaterne af den revision, der udføres af revisionsretten.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование