Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ten tweede waren de commissie en het parlement het erover eens dat de begrotingsautoriteit, en dus ook het parlement, moet belissen over de vraag hoeveel en welke ambtenaren voortijdig de dienst kunnen verlaten.
derfor er vi ikke indstillet på allerede nu at indgå aftaler om et maksimum på 20%, som kommissionen nævner, el ler andre procentsatser, der nævnes i ændringsforslagene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
van dijk actieve, maar dat moet iedereen zelf belissen — en ten tweede, meer geld uit te trekken in dit programma voor onderzoek naar de relatie tussen milieu en kanker en tussen chemische stoffen en kanker, en daar doortastend op te treden.
van dijk bestemme — og for det andet afsætte flere penge i dette program til forskning i forbindelsen mellem miljø og kræft og mellem kemiske stoffer og kræft og gribe afgørende ind der.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(d) groepen die bij het schoolleven betrokken zijn (met name ouders en leerkrachten) kunnen als eis stellen dat zij via vertegenwoordigers in een schoolraad hun invloed laten gelden op het schoolbestuur, waarover zij niet per se belissen.
d) de grupper, der har interesse i skolen (især forældre og lærere), kan med føje ønske at påvirke,om end ikke nødvendigvis bestemme, den måde, skolen skal ledes på, gennem de repræsentanter, de indvælger i skolerådet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: