Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het beperkt de rundvleesproductie niet.
det begrænser ikke produktionen af oksekød.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
dat beperkt de mogelijkheden aanzienlijk.
jeg mener ikke, at det her op til det indre marked kan være på dagsordenen mere!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit doel beperkt de nationale beleidskeuzen.
dette mål lægger bånd på de nationale politiske valgmuligheder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
0 de overeenkomst beperkt de geproduceerde hoeveelheid niet.
0 aftalen må ikke begrænse produktionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
protectionisme doet de prijzen voor de consument en het bedrijfsleven stijgen en beperkt de keuze.
protektionisme betyder højere priser for forbrugerne og virksomhederne og mindre udbud.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het concurrentiebeleid reguleert en beperkt de steun aan
eu’s »eeurope«-initiativ har til formål at gøre fordelene ved informationssamfundet tilgængelige ad elektronisk vej for alle medlemsstater og regioner.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze optie beperkt de grootte van uw afspeellijst.
dette er indstillingen som begrænser størrelsen af spillelisten.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
beperkt de verspreiding en de gevolgen van de brand
begræns brandens spredning og følger
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit beperkt de mogelijkheid van analyse met eurostat data.
i begge tilfælde indbærer det alvorlige begrænsninger i mulighederne for at foretage analyser på grundlag af eurostat-data.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat beperkt de mededinging en beschermt de bestaande luchtvaartmaatschappijen.
dette begrænser konkurrencen og beskytter de selskaber, der allerede er kommet ind på markedet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
artikel 5, lid 1, beperkt de steunverlening tot vijf exploitatiejaren.
i § 5, stk. 1, begrænses støttens varighed til fem driftsår.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
beperkt de indeling van de lijst van kandidaatwoorden.name of translators
begrænser layoutet for listen over kandidatord. name of translators
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
artikel 5 beperkt de toegang door middel van inhoudelijke voorwaarden:
i artikel 5 begrænses adgangens omfang ved materielle betingelser:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bovendien beperkt de steunmaatregel zich duidelijk niet alleen tot de eindgebruikers.
desuden er støtteforanstaltningen tydeligvis ikke begrænset til de endelige brugere alene.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
beperkt de hoeveelheid uitvoer die onthouden wordt tot een vast aantal regels
begræns det huskede output til et fast antal linjer
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dit ontbreken van informatie beperkt de waarde van het gevoerde interdepartementaal overleg.
denne mangel på oplysninger begrænser høringernes validitet.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
daarvoor is de macht van het voorzitterschap te beperkt, de tegenstand te groot.
vi er alle enige om, at fællesskabet bør være åbent for alle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de status van waarnemer beperkt de invloed en zichtbaarheid van euratom binnen de iaea.
euratoms status som observatør begrænser dets indflydelse og synlighed i iaea.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
personeel en ondernemingen moeten bijgevolg beperkt de tijd krijgen om een certificaat te behalen.
personale og virksomheder bør derfor have en begrænset periode til at opnå en autorisation.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
de wet beperkt de arbeidstijd en de uren waarop overwerk mag worden verricht en verbiedt nachtarbeid.
i loven fastsættes arbejdstiden og antallet af overarbejdstimer, ligesom natarbejde forbydes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: