Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik wil daar persoonlijk toch een caveat aan toevoegen.
jeg vil her personligt dog tilføje et caveat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar ik moet hier wel een caveat inlassen voor wat betreft de interne stukken die over fraude gaan.
til gengæld må jeg gøre indsigelse, når det gælder de interne dokumenter i forbindelse med svindel.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
in zo'n geval wordt het voor elke koper gewoon een geval van caveat emptor.
tidspunktet for gennemførelsen er en god ting.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ze heeft de hele kwestie haarfijn uitgeplozen en we hebben nu een punt bereikt waarop we met recht kunnen zeggen dat we het aloude principe van „caveat emptor' trouw zijn gebleven.
hun har fulgt den fra start til slut, og vi er nu nået til et punkt, hvor vi så absolut kan sige, at vi har været op mærksomme på det gamle princip caveat emptor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ook daar zijn de contractpartijen in de regel vrij om het met elkaar over de inhoud van een overeenkomst eens te worden en elk van de partijen, maar vooral de koper, moet ervoor zorg dragen dat de overeen komst, wanneer deze eenmaal is gesloten, niet in zijn nadeel uitvalt (het „caveat emptor"-beginsel).
det står normalt parterne frit for at forhandle de nærmere kontraktvilkår, og hver part, herunder navnlig køberen, skal selv påse. at den indgåede aftale ikke er i hans disfavør (caveat emptorreglen).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.