Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deinde mededelingopgenomen analyseisnietgeheelvantoepassingop het esf alleen.
analy-seni meddelelsenvarikkeudelukkende specifiktrettet mod esf.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
primum vivere, deinde philosophare, zeiden onze vooroudere !
primum vivere, deinde philosophari, sagde vore forfædre!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deinde werkprogramma’sgenoemdeindicatoren werdentrouwensniet systematischin het oog gehouden.
indikatorerne i arbejdsprogrammerne blev endvidere ikkesystematisk overvåget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- anodic stripping voltammetry by derivative pulse polarography (dpasv);
- differentialpuls-anodestripningsvoltametri (dpasv)
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de lezer vindt een overzicht van deinde publikaties van eurostat behandelde onderwerpen op bijgevoegde losse folder.
fra disse terminaler kan man fremkalde tidsrækker, visualisere dem, udarbejde tabeller og diagrammer, og gennemføre klassiske bearbejdninger af tidsrækkerne (sæsonudjævning, vækstrate osv.) og forespørgsler kan foretages i et sprog, der er let at anvende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hetbewijs van vakbekwaamheiclworclt geleverd doorhetoverleggen vancenverklaringdieisafgegevendoor deinde vorige alinea bedoelde autoriteit ofin-stantie.
bevis for faglig dygtighed føres ved fremlæggelse af en attest, der udstedes af den myndighed eller det organ, som er omhandlet i det foregående afsnit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
via zijn instellingen konden diverse van deinde verdragen neergelegde doelstellingen worden verwezenlijkt en was het soms zelfs mogelijk nog verder te gaan.
ved hjælp af institutionerne har man nået flere af de mål, der er fastsat i traktaterne, og man har under tiden kunnet gå endnu længere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
leven en voortbestaan zijn ook thans nog de drijvende krachten achter elke schepping en het primum vivere deinde filosofare of creare geldt nog onverkort.
at leve og at overleve er stadig baggrunden for enhver skabelse. men primum vivere, deinde filosofare — aut creare står stadig uimodsagt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
volgens het arbeitsgericht werpt het geschil evenwel vragen van gemeenschapsrecht op, die aan deinde nationale rechtspraakgeformuleerde oplossingin de weg zouden kunnen staan.
af bundesarbeitsgericht's praksis fremgår nemlig, at den omstændighed, at en person har en hovedbeskæftigelse, hvori den pågældende er socialt forsikret, anses for en »objektiv begrundelse« ifølge beschfg's § 2.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
volgens het hof moet men deinde richtlijn vastgestelde gedeelten van de uitzending inclusief de reclame berekenen, maar een nationale wet mag een berekeningswijze voorschrijven, waarbij de reclame niet wordt meegenomen.
ifølge domstolen skal man i de udsendelsesblokke, der opereres med i direktivet, iberegne reklamerne, men ved national lovgivning kan der dog fastlægges en beregningsmåde uden indbefatning af reklamer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de vergelijkende tabellen van de stelsels van sociale zekerheid dienen om een vergelijking tussen deinde tien lid-staten geldende algemene stelsels mogelijk te maken en worden elke twee jaar per 1 juli gepubliceerd.
de sammenlignende tabeller over den sociale sikring muliggør en sammenligning mellem de almindelige ordninger i de ti medlemsstater og ajourføres hvert andet år pr. 1. juli.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het wordt zo spoedig mogelijk aan de belanghebbende meegedeeld met vermelding van de rechtsmiddelen die volgens deinde betrokken lid-staat geldende wetgeving openstaan, alsmede van de termijnen waarbinnen deze rechtsmiddelen moeten worden ingesteld.
enhver afgørelse, der træffes i medfør af dette direktiv, og som medfører, at en maskines eller en sikkerhedskomponents markedsføring og ibrugtagning begrænses, skal begrundes nøje. afgørelsen meddeles så hurtigt som muligt den berørte part med angivelse af de i den pågældende medlemsstat eksisterende rekursmuligheder og fristerne for anven delsen af disse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aangezien het ministerie totvoorkortnoggeendetentiecentrumhad beheerd, werd de wet evenwel niettoegepast en werden migrantengedurende6 maanden (deinde oekraïense wetgevingvastgestelde maximumtermijn) door de dienst bewaking van destaatsgrenzenin hechtenis genomen.
da ministeriet imidlertid indtilfornyligikkedrevnogeninternerings-centre, fandt loven ikke anvendelse, og statens grænsevagttjenesteholdt migranterinterne-ret indtil 6 måneder, der er den længst tilladte periodeifølge ukraineslovgivning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
op grond van de interne rechtsorde van de lid-staten wordt bepaald onder welke omstandigheden en in hoeverre deinde punten 11 tot en met 13 genoemde rechten van toepassing zijn op de strijdkrachten, de politie en de overheidsdiensten."
det afgøres efter medlemsstaternes interne retsorden, på hvilke betingelser og i hvilket omfang de rettigheder, der er omhandlet i punkt 11-13, også skal gælde for de væbnede styrker, politiet og de offentligt ansatte.«
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.