Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
een groot deel van de
de af os, som regnede
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een groot deel van de communautaire
som følge af svig bliver en betydelig del af fællesskabstolden ikke opkrævet, og narkotika samt stjålne varer smugles i større omfang end tidligere ind i dette europa uden indre grænser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een groot deel van de deelnemers is laag opgeleid.
en stor del af deltagerne er lavtuddannede.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
een groot deel van de beschikbare middelen bleef ongebruikt
en stor del af de disponible midler er ikke blevet udnyttet
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
dit is een groot deel van de totale communautaire productie.
det er også en væsentlig del af produktionen i fællesskabet.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
een groot deel van die handel is europees.
en stor del af denne handel er europæisk.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
een groot deel van de noodhulp werd gebruikt door ngo's.
megen af nødhjælpen blev uddelt af ngoer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is gerealiseerd in een groot deel van de bestaande beleidsterreinen.
det er gennemført inden for en stor del af de eksisterende politiske områder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarbij werd een groot deel van het land verwoest.
alligevel er vietnam blevet et af de fattigste lande i verden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een groot deel van de chileense burgerbevolking is tegen deze situatie.
en stor del af det civile chilenske samfund er imod denne situation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
het parlement stelt eveneens voor een groot deel van de financie-
budgettet, vi skal udtale os om ved førstebehandlingen, bliver en vanskelig opgave.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een groot deel van deze douanerechten is reeds verjaard.
en stor del af disse toldindtægter er allerede forældede.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
samenvattend kan de commissie dus een groot deel van de amendementen overnemen.
sammenfattende kan kommissionen altså tilslutte sig en stor del af ændringsforslagene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de patiënten betalen een groot deel van de kosten van tandheelkundige verzorging.
patienterne skal selv betale en stor del af udgifterne til tandbehandling. ling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een groot deel van de investeringen wad bestemd voor het onderhouden van de bedrijfsruimten.
en stor del af investeringerne blev anvendt til at bibeholde ef-erhvervsgrenens produktionsanlæg.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
een groot deel van het potentieel blijft echter braak liggen.
men en stor del af potentialet udnyttes ikke.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de pensioenfondsen van de werknemers bezitten immers een groot deel van de deense ondernemingen.
dette er en helt klar politisk tilsidesættelse af reglerne, og de bør gribe ind!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
— voor zover mogelijk een groot deel van de zendtijd reserveren voor europese produkties;
i bestemmelserne til fremme af distribution og produktion af tv-programmer er fastsat følgende:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: