Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eerst werden door een werkgroep adequate onderzoeksmethoden uitgewerkt voor een enquête op ondernemingsniveau.
som følge af de skiftende behov hos arbejdsgivere og arbejdstagere har denne undersøgelse til formål at belyse, i hvilket omfang nye former for arbejde og beskæftigelse kan bidrage til at forbedre leve- og arbejdsvilkårene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de gegevens werden door velen verzameld.
der har været mange om at indsamle oplysningerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
context eerst werden door een werkgroep adequate onderzoeksmethoden uitgewerkt voor een enquête op ondernemingsniveau.
baggrund arbejdstid og arbejdstilrettelæggelse har været tilbagevendende temaer i instituttets arbejdsprogrammer siden 1977.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beide kwesties werden door elkaar gehaald.
derfor stemmer jeg for beslutningsforslaget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
andere documenten werden door de commissie gevonden.
kommissionen fandt selv andre dokumenter.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
deze patiënten ondervonden geen reacties die niet bij de aanbevolen dosis gezien werden.
disse patienter oplevede ingen bivirkninger, som ikke også var set efter den anbefalede dosis.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
netto gezien werden er sinds 1983 zo'n 7 miljoen banen geschapen.
netto er der blevet skabt omkring 7 mio. arbejdspladser siden 1983.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze ontmoetingen werden door beide zijden zorgvuldig voorbereid.
fra begge sider blev disse møder omhyggeligt forberedt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er werden door collega's reeds voorbeelden gegeven.
historien gentager sig, og det er i den
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de bijwerkingen die werden gezien bij kinderen en adolescenten zijn vergelijkbaar met degene die gezien werden bij volwassenen.
bivirkninger hos børn og unge svarer til dem, der er set hos voksne.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
de eerste elementen voor het onderzoek werden door de commissie in juli 1987 voorgelegd.
i verden, har mærket det. tilliden til europa er ofte større uden for end inden for fælles skabet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de blootstellingen bij dieren waren lager dan die welke gezien werden bij mensen die klinisch relevante doses temsirolimus ontvingen.
ekspositionen hos dyr var lavere end den, der er set hos mennesker, der får kliniske relevante temsirolimusdoser.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
in de subgroep met twee orgaandysfuncties waren de resultaten vergelijkbaar met die welke gezien werden in de prowess-studie.
i undergruppen med to organ dysfunktioner var resultaterne sammenlignelige med dem, som blev fundet i prowess- forsøget.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
dit werd door de raad afgewezen.
alt det har vi ikke.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit werd door de commissie afgewezen.
det var det, jeg protesterede mod, ikke mod noget andet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de vermindering van het risico op vertebrale fracturen was zeer consistent met wat gezien werd in de gehele populatie.
nye morfometriske vertebrale frakturer
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
"historisch gezien werden de noordeuropese modellen met hun verschillende nationale varianten, en dus verschillende soorten arbeidsverhoudingen, in eerste instantie gegrondvest op compromissen tussen werkgevers en vakbonden (■■■)"
"historisk set blev de nordiske modeller i deres forskellige nationale varianter og følgelig også arbejdsmarkedsmodellen etableret på grundlag af et klasseforlig mellem arbejdsgivere og fagforeninger (...)"
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de convergentie werd door verschillende factoren gestimuleerd:
* akkumulering af opsparing og kapital, * faktormobilitet,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
( ) deze gedachte werd door de raad gesteund.
de lande, hvis valuta er udsat for depreciation, frygter de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ten eerste, de nationale dialoog werd door de regering afgebroken zonder afdoende motivering.
for det første afbrød regeringen den nationale dialog uden afgørende motivering.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: