Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
datis alles wat ik tegen de commissaris wilde zeggen.
det er alt, hvad jeg vil sige til kommisæren. dagen i dag er på grund af ham en dyster dag for kommissionen og for parlamentet, og jeg håber ikke, at jeg kompromittererer dem, hr. formand, i visse medlemmers øjne, når jeg komplimenterer dem for den fasthed, den korrekthed og den objectivitet, som de har udvist.
datis voor de meeste leden van de politieke commissie onaanvechtbaar.
følgelig erklærer jeg, at jeg stemmer for beslutningen, også fordi jeg tror, at ordføreren vil acceptere nogle beskedne forslag, vi har fremsat, men som yderligere kan præcisere parlamentets marchrute, også for »de grønne« kolleger.
datis ook van essentieel belang om te beoordelen of de bestaande agentschappen extrataken aankunnen.
detteer ogsåaf afgørende betydning, når man skal afgøre, om de eksisterende organer har kapacitettil at påtagesigflere opgaver.
toen bleek dat een betere bescherming van het spaargeld geboden was. datis dan ook het doel van de onderhavige richtlijn.
i forhold til udvalget om retlige anliggender og borgernes rettigheders ændringsforslag er der stillet to andre ændringsforslag.
datis daar erkend en heeft er trouwens sterk toe bijgedragen dat in europa een gevoel van solidariteit en een nieuw elan is ontstaan.
det har vundet anerkendelse og har i øvrigt bidraget stærkt til, at der i europa er opstået en følelse af sammenhold og opbrud.
specifieke bepalingen betreffende het technische dossier („basisdossier") datis opgenomen in de in artikel 12 bedoelde kennisgevingen
specifikke bestemmelser vedrØrende det tekniske oplysningsmateriale (»basisoplysninger«) i de i artikel 12 omhandlede anmeldelser
een analyse door de who van gezondheidsbeleid datis opgenomeninstrategiedocumenten voor armoedebestrijding heeft aangetoond dat nationaal gezondheidsbeleid over het algemeen in beperkte mate gericht is tegen armoede.
desuden havde kommissionens resultatindikatorer for sundhed sjældent en fattigdomsdimension, som kunne have koncentreretforbedringerne af sundhedstjenesterne om de fattigste dele af befolkningen og/eller defattigste dele aflandet.
het actieprogramma loopt tot en met 2006 enstelt middelen ter beschikking voor onderzoek datis gericht op een beter inzicht in discriminatie enop een evaluatie van de doelmatigheid van demaatregelen die gelijke behandeling moetenbevorderen.
handlingsprogrammet løber indtil 2006. detfinansierer undersøgelser, hvis formål er at forbedre vores forståelse af forskelsbehandlingog vurdere effektiviteten af foranstaltningernetil fremme af ligebehandling.
ditis een breed strategiedocument datis bedoeld om de hoofdprio-riteitenvasttestellen waaraan devolgende driejaar met de ipa-middelen gewerkt moest worden.
det er et bredt strategidokument, som sigter mod atfastlægge devigtigste prioriterede målsætninger,somskal nås med ipa-midlerne over defølgendetreår.
2.vergelijk de alternatieven: maak een risicobeoordeling vanalle alternatieven, met inbegrip van de stof die of het proces datis toegepast, en vergelijk de resultaten.
eu-lovgivningen sætter afskaffelse og erstatning af farlige stofferøverst på listen over beskyttelsesforanstaltninger af de ansatte mod risici i forbindelse med kemiske stoffer(1), kræftfremkaldende stoffer(2),og biologiske agenser(3).
datis de beroepsbevolking, geleid tot een aanzienlijke toename van de inkomensverschillen, niet alleen door de relatieve verbetering van de inkomenspositie van de hoogste echelons, maar ook door de achteruitgang van de laagste klassen.
denne funktionelle fordeling af nationalindkomsten står i kontrast til den tilsvarende fordeling i andre europæiske lande og i usa og japan, hvilket til dels skyldes, at der
daarentegenis in het voorstel over één belangrijk project datis goedgekeurd in de periode 2007-2013 (brennertunnel) verklaard dat het niet zou doorgaan zonder medefinanciering van de eu.
til gen-gældvilleetvigtigtprojekt,somblevgodkendtiperioden 2007-2013(basistunellen under brenner),ifølgeforslagetikke være blevet gennemført uden eu-samfinansiering.