Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
er kwamen reacties.
vi fik svar. de var heller ikke klare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er kwamen resoluties en discussies.
der var resolutioner og diskussioner.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
er kwamen bezwaren van de automobilistenbonden.
der har været indvendinger fra bilejernes organisationer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
er kwamen 150 plaatsen voor kinderen bij.
150 ekstra pladser til børnene er blevet skabt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er kwamen geen afbeeldingen overeen met uw invoer.
ingen billeder som matcher dine input blev fundet.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
er kwamen ook geen andere invoerbronnen aan het licht.
der blev heller ikke konstateret andre importkilder i forbindelse med undersøgelsen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
er kwamen reacties van meer dan 150 verschillende belanghebbenden [11].
der blev modtaget kommentarer fra over 150 forskellige parter[11].
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de gemeentelijke arbeidsbureaus werden afgeschaft en er kwamen administratieve districten.
der lægges endvidere stor vægt på bekæmpelse af analfabetismen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er kwamen weinig nieuwe over eenkomsten tot stand met verdere arbeidstijdverkorting.
der er imidlertid kun ind ført få nye ordninger, som omfatter forkortelser af den ugentlige arbejdstid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er kwamen persoonlijke banden tot stand tussen de consument en zijn leverancier.
der opstod et personligt forhold mellem forbruger og leverandør.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er kwamen in de beroepsregelingen, dat wil zeggen in de bijna honderdduizend verschil-
forespørgselen er rettet til rådet, men jeg må sige, at kommissionen er enig i holdningen i det ærede medlems spørgsmål.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er kwamen een vijftigtal jongeren uit de eg, die plaatselijk in antirassistische initiatieven werken.
jeg mener absolut, at den yderste højrefløj i frankrig er en trussel med 10.95% af stemmerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er kwamen nationale netwerken tot stand met "eurodesks" in de ministeries en overheidsdiensten.
de fleste medlemsstater agter at give virksomheder og i mange tilfælde privatpersoner mulighed for i en vis udstrækning at anvende euroen ved indberetninger og indbetalinger til det offentlige fra januar 1999.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
er kwamen allerlei gebreken en tekort komingen aan het licht die een grondige herziening zou den rechtvaardigen.
der blev afsløret en række misforhold og fejl, som berettiger en revision af programmet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een groot aantal bedrijven is ontbonden, maar er kwamen talloze nieuwe bedrijven voor in de plaats.
med hensyn til selskabslovgivningen er en række forskellige selskabsformer anerkendt i letlands lovgivning, bl.a. offentlige og private aktieselskaber.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er kwamen meer arbeidsconflicten voor - vooral in gevallen waar minder gebruikelijke vormen van produktiviteitsverhoging overeengekomen werden.
hyppigheden for arbejdskonflikter lå over gennemsnittet, specielt, hvor man forhandlede om de mere usædvanlige former for produktivitetsforbedringer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er kwam directe inkomenssteun voorboeren.
der blev indførtdirekte støttebetalinger til landbrugere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er kwam op deze brief geen antwoord.
denne skrivelse blev ikke besvaret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er kwam een bus aan die voor haar stopte.
det er kun et spørgsmål om tid. '
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er kwam geen reactie, dat moet ik zeggen.
i dag er alt dette slut.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: