Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wij moeten veeleer de diep gewortelde vooroordelen bij onze mensen aanpak ken.
kommissionen foreslog allerede denne præmie i prisåret 1987/1988.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
guidolin het christendom gewortelde volkeren, tijd besteed aan het legitimeren van onechte gezinnen.
falqui bibelens vidnesbyrd siger nej til homoseksuel adfærd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er wordt langzaam gewerkt aan in de gemeenschap gewortelde structuren voor mensen met een verstandelijke handicap.
udviklingen af kollektive plejefaciliteter for mentalt handicappede sker kun langsomt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dat is juist in tegenspraak met het begrip samenwerking en met de diep gewortelde werkelijkheid van het huidige europa.
for der er med politik liegesom med penge: den dårlige politik jager den gode væk fra markedet, og ikke omvendt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de strijd tegen verontreiniging houdt dikwijls in dat wordt gestreefd naar de verandering van diep gewortelde land bouwpraktijken.
forureningen mindskes ofte ved at ændre en rodfæstet landbrugspraksis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de samenwerking draagt bij ιοί een op de mens gerichte, Ín de cultuur van elk volk gewortelde autonome ontwikkeling van de lgo.
samarbejdet skal bidrage til en selvstændig udvikling i olt, der sætter mennesket i centrum, og som er rodfæstet i det enkelte folks kultur.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de samenwerking draagt bij tot een op de volkeren zelf gerichte, in de cultuur van elk volk gewortelde autonome ontwikkeling van de lgo.
samarbejdet bidrager til olt's selvstændige udvikling med fokus på befolkningen og forankring i hvert folks kultur.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
wij moeten de specifieke kenmerken van al die soorten universiteiten behouden, ook de diep in de traditie gewortelde specificiteit van de italiaanse volksuniversiteiten.
efter hvad kommissionens tjenestegrene har fortalt mig, vil vi være i stand til at fremlægge resultaterne ved slutningen af dette år eller i begyndelsen af det næste.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik zal tegen dit verslag stemmen, omdat hierin diep gewortelde politieke complexen tot uitdrukking komen en vooral omdat dit verslag tegen griekenland is gericht.
tværtimod forsøger dury-betænkningen indirekte at vildlede og bedrage europa-parlamentet ved at udtrykke frygt for, at den nuværende autarkiske og racistiske regering vil kunne væltes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
positief klinkende termen als" afkoelingsperiode" en" aanvullende vertrouwenwekkende maatregelen" dienen het diep gewortelde geweld te bezweren.
udtryk med en positiv klang såsom" afkølingsperiode" og" yderligere tillidsskabende foranstaltninger" skal afværge den dybt rodfæstede vold.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
het moet groeien en geworteld zijn in de echte angsten en waarnemingen van onze burgers.
den skal vokse og være rodfæstet i borgernes opfattelser og de ting, de nærer ægte frygt for.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: