Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zie het voorgaande.
jf. foranstående pkt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
„het voorgaande jaar”
»det foregående år«
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
niettegenstaande het voorgaande:
som undtagelse fra det foran nævnte gælder:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
gezien het voorgaande onderstreept de raad het volgende:
på baggrund af ovenstående fremhæver rådet, at det er nødvendigt:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
„het voorgaande begrotingsjaar” ”
»det foregående finansår« «
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
gezien het voorgaande moet dit middel worden verworpen.
c. direkte levering til handlende etableret på vba 's auktionsområde: situationen før den 1. maj 1988
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gezien het voorgaande beveelt de commissie de raad aan:
på baggrund af det ovenfor anførte henstiller kommissionen,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gezien het voorgaande stelt de commissie voor dat de raad:
i betragtning af ovenstående foreslår kommission, at rådet:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gezien het voorgaande zijn de twijfels van de commissie weggenomen.
de ovenstående betragtninger har fjernet den tvivl, kommissionen nærede angående dette spørgsmål.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
(44) gezien het voorgaande wordt de definitieve schademarge vastgesteld op 58,9 %.
(44) skadestærsklen blev på grundlag af ovenstående endeligt fastsat til 58,9 %.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
gezien het voorgaande, hebben verzoeksters niet aangetoond dat het res kennelijk ongeschikt en onevenredig is.
henset til det ovenstående har sagsøgerne ikke godtgjort, at res er åbenbart uegnet og uforholdsmæssig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gezien het voorgaande is het potentiële risico van de cbt onvoldoende gedefinieerd door middel van een formule.
i lyset af ovenstående er Čnb's mulige eksponering ikke tilstrækkeligt afgrænset i henhold til en formel.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
gezien het voorgaande acht de commissie het aangewezen om ac treuhand een boete van 1000 eur op te leggen.
i betragtning af ovenstående finder kommissionen det rimeligt at pålægge ac treuhand en bøde på 1000 eur.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(16) gezien het voorgaande dient verordening (eg) nr. 3381/94 te worden ingetrokken,
(16) forordning (ef) nr. 3381/94 bør ophæves i betragtning af det ovenfor anførte -
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gezien het voorgaande moet de aanvraag tot registratie van de benaming „pomazánkové máslo” worden afgewezen.
på denne baggrund bør ansøgningen om registrering af betegnelsen »pomazánkové máslo« afvises.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
gezien het voorgaande werd besloten dat de chinese producent/exporteur niet als marktgerichte onderneming kon worden behandeld.
på grundlag af ovenstående blev det konkluderet, at den kinesiske eksporterende producent ikke burde indrømmes markedsøkonomisk behandling.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
gezien het voorgaande wordt voorlopig geconcludeerd dat er geen dwingende redenen zijn om in dit geval geen antidumpingrechten in te stellen.
på baggrund af ovenstående konkluderes det foreløbigt, at der ikke er nogen tvingende grunde til ikke at indføre antidumpingtold i det foreliggende tilfælde.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
gezien het voorgaande blijft de steekproef ook bij een zekere variatie ten aanzien van het gewicht van een bepaalde lidstaat representatief.
ud fra det foregående vil en ændring af vægten for en medlemsstat ikke gøre stikprøven ikke-repræsentativ.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
gezien het voorgaande dient artikel 1 van het richtlijnvoorstel ook nationale centrale banken van het toepassingsgebied van de richtlijn uit te sluiten.
i lyset af det nævnte hensyn błr artikel 1 i direktivforslaget også udelukke de nationale centralbanker fra direktivforslagets anvendelsesområde.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
gezien het voorgaande moet worden geconcludeerd dat het recht van verweer van de partijen voldoende gewaarborgd was, zodat het argument werd verworpen.
på baggrund af ovenstående konkluderes det derfor, at parternes ret til at kunne forsvare sig var behørigt respekteret, og påstanden blev derfor afvist.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество: