Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik heb net een ipod gekocht.
jeg har lige købt en ipod.
Последнее обновление: 2011-02-26
Частота использования: 1
Качество:
ik heb net een exemplaar van dinsdag ontvangen.
jeg har først nu modtaget tirsdagsudgaven.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en ik heb net zo min als anderen een toverrecept.
jeg har lige så lidt som alle andre nogen trylleformular.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ik heb net gezien dat de commissie ook aanwezig is.
jeg har netop set, at kommissionen er til stede.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ik heb net het advies van de juridische commissie gelezen.
jeg har nået at læse retsudvalgets udtalelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik heb net naar een beeldspraak gezocht, en ook iets gevonden.
rådet har faktisk opført sig som en bulldozer, og det på tre områder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat hebben wij geprobeerd en ik heb net aangetoond dat dat niet werkt.
det har vi forsøgt, og som jeg har bemærket, virker det ikke.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
„ik heb net via internet een levensverzekering gekocht, maar nu heb ik me
»jeg har lige købt en livsforsikring over internettet, og nu fortryder jeg købet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik heb net de jongste cijfers gezien, de eindcijfers voor de uitvoering van de begroting van
jeg er bange for, hr. tom linson, at vi i fællesskab har tabt den sag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik heb net de tijd gehad om deze ongewenste uitspraken te doen, want een dialoog is toch uitgesloten.
vi synes ikke, det er fair over for parlamentets arbejde, at visse partier, der ville undertegne kompromisforslaget, i sidste øjeblik har forsøgt at trække sig tilbage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de voorzitter. — ik heb net gezegd dat wij op het ogenblik nog niet praten over de agenda.
formanden. — jeg har netop sagt, at vi for øjeblikket ikke taler om dagsordenen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik heb net een telexbericht gelezen, dat men braziliaans en argentijns rundvlees uit de gemeenschap probeert te weren.
brooke, formand for rådet. — (en) fru formand, jeg skal prøve at fatte mig i yderste korthed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik heb net aan het bureau een vraag gesteld over het inschatten van het kunstpatrimonium dat wij over de jaren hier verzameld hebben.
jeg har netop stület præsidiet et spørgsmål om et skøn over det kunstpatrimonium, som vi i årenes løb har forsamlet her.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik heb net als u, mijnheer pinheiro, herhaalde malen gezegd dat wij aan het begin staan van het joegoslavische drama.
udgifterne uden for landbrugsområdet skal ifølge kommissionens forslag i overensstemmelse med målsætningerne i delors ii-pakken til dels stige betydeligt. således vil strukturfondene stige med ca. 14% til 20,48 mia. ecu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
geachte collega's, ik heb net een rekensommetje ge maakt; wij zullen tot 24.00 uur vergaderen.
kære kolleger, jeg har netop regnet efter, og mødet vil fortsætte til kl. 24.00.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik heb net contact gehad met de minister van buitenlandse zaken van zweden, die zijn mening heeft gegeven over hetgeen vandaag aan het licht gekomen is.
jeg har netop haft kontakt med vores uden rigsminister i sverige, som har udtalt sig i anledning af det, der er kommet frem i dag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de voorzitter. — ja, mevrouw oomen-ruijten, ik heb net gevraagd of er nog opmerkingen zijn over de notulen.
formanden. — jo, fru oomen-ruijten, jeg har netop lige spurgt, om der var nogen bemærkninger til protokollen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gelukkig is er intussen weer water in het ge bied - ik heb net het gebied doñana bezocht - zodat de situatie nu minder wanhopig is dan toen.
heldigvis kan man jo sige, at der senere - jeg har netop igen besøgt området doñana - er kommet vand til området, så situationen er ikke så desperat, som den var på daværende tidspunkt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik heb net gehoord dat de afgevaardigden van de pasok — met uitzondering van de heer asimakis fotilas — van plan zijn zich van stemming te onthouden over het verslag didò.
alt dette vil udvalget under alle omstændigheder gerne pege på. flertallet i udvalget er så blevet enigt om dette kompromis, dvs. de ca. 209 millioner ere med det i punkt 3 i vort forslag til beslutning nævnte forbehold. det af 8 personer bestående mindretal, der ville lade det blive ved 199 mill. ere som i 1981, stemte imod.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer dankert (s). — voorzitter, ik heb net het woord gevraagd over de orde naar aanleiding van een verklaring die u heeft afgelegd.
formanden. — personlige bemærkninger kan også fremsættes ved godkendelsen af protokollen, og jeg vil derfor gerne bede alle, der ikke taler på deres
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: