Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het verslag vermeldt dat deze beide punten aandacht verdienen.
betænkningen giver udtryk for, at begge dele bør overvejes.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
het plan vermeldt dat een grootscheepse herstructurering van het personeelsbestand nodig is.
ifølge planen skal der gennemføres en omfattende personaleomstrukturering.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
het document van de commissie zelf vermeldt dat niet, en daarmee moeten wij rekening houden.
kommissionen kan så konstatere, at fra dette tidspunkt er landbrugernes indkomst i de lande, der har haft en større inflationsrate, faldet, og i de øvrige er den omvendt steget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het franse rapport vermeldt dat bij de ontwikkeling van de technologie weinig aandacht is gewijd aan:
at hurtighed erstatter nøjagtighed under sor teringen, er i direkte modstrid med traditionerne inden for alle de fire postvæsener.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het cstee-advies vermeldt dat de eu-productie in 1995 op 2,6 miljoen ton lag.
ifølge udtalelsen om sctee lå eu's produktion i 1995 på 2,6 millioner tons.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
niemand van jullie vermeldt dat de golfcrisis op een cruciaal punt is aanbeland.
nogle af de mere radikale talere mente også — efter min mening noget ubegrundet — at kunne identificere spekulanterne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het igc mandaat vermeldt dat het de enige grondslag en het exclusieve kader is voor de igc( 1).
i rk mandatet udtales, at dette udgør det eneste grundlag og den eneste ramme for regeringskonferencen( rk)( 1).
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
het vermeldt de personalia van de persoon die stage loopt, de gegevens over de beroepsopleiding die hij op dat ogenblik volgt
det indeholder oplysninger om den pågældendes navn. adresse og den erhvervsuddannelse, vedkommende er i gang med (og som opholdet er en del af), og om uddannelsesperioderne i udlandet (værtspartner. vejleder osv.).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
u vermeldt dat het parlement ook reeds met dit proces is begonnen en dat is juist.
jo, de nævner, at parlamentet også allerede har påbegyndt denne proces, det er sandt.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
de studie vermeldt dat oudere werkers meer moeilijkheden ondervonden bij de aanpassing aan de veranderingen.
undersøgelsen etablerer, at ældre arbejdere havde vanskeligere ved at tilpasse sig ændringerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c) het vermeldt duidelijk het land van oorsprong van het produkt waarop het betrekking heeft.
c) det skal entydigt beskraefte, at de varer, det vedroerer, har deres oprindelse i et bestemt land.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
anderzijds kan vergelijkende reclame die vermeldt dat het algemene prijsniveau van de adverteerder lager is dan dat van zijn
endelig må ydelserne ikke hovedsageligt tage sigte på at give yderligere indtægter ved udførelse af transaktioner i direkte konkurrence med handelsforetagender, som skal svare afgiften.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het vermeldt tevens de werkterreinen van deze strategie binnen de gemeenschap en in de ontwikkelingslanden of bij internationale organisaties.
denne pakke af foranstaltninger blev enstemmigt vedtaget af rådet den 29. maj 1989 (eft l 165 af 15.6.1989, s. 1-14):
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het vermeldt in het algemeen de feiten die bij de verificatie dienen te worden onderzocht, en de vermeende inbreuk.
den skal i generelle vendinger beskrive de forhold, undersøgelsen skal klarlægge, og kortlægge, hvilken form for overtrædelse, der er mistanke om.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de verklaring van 8 februari vermeldt dat de enige oplossing kan worden gevonden in een allesomvattende regelgeving en dat is juist.
fællesskabets støtte er disponibel og allerede i vidt omfang uddelt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het vermeldt duidelijk welke opdrachten en taken van het agentschap ten opzichte van het voorgaande jaar zijn toegevoegd, gewijzigd of geschrapt.
den skal indeholde klare oplysninger om, hvilke af agenturets mandater og opgaver, der er blevet tilføjet, ændret eller ikke videreføres i forhold til året før.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
de goc betoogde dat de commissie in het document met de definitieve bevindingen ten onrechte vermeldt dat de goc bepaalde informatie achterhield in de antwoorden op de vragenlijst en de daarna ingediende documenten.
den kinesiske regering påstod, at kommissionen i dokumentet med den endelige fremlæggelse af oplysninger fejlagtigt anførte, at den kinesiske regering havde tilbageholdt visse oplysninger i spørgeskemabesvarelsen og en række efterfølgende bemærkninger.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
het vermeldt voor de subsidies het maximale cofinancieringpercentage, dat afhangt van de specifieke kenmerken van de doelgroepen, met name hun cofinancieringscapaciteit, en de mogelijkheden om middelen van derden aan te trekken.
endelig omfatter de – i forbindelse med tilskud – den maksimale sats for medfinansiering, der skal tage hensyn til de særlige forhold i målgrupperne, især deres medfinansieringskapacitet og mulighederne for at tiltrække midler fra tredjeparter.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
artikel 17, lid 2, vermeldt dat een handeling tot het verkrijgen van bewijs alleen rechtstreeks kan worden verricht indien zij vrijwillig kan worden uitgevoerd.
i henhold til artikel 17, stk. 4, er det centrale organ eller den kompetente myndighed i den forbindelse forpligtet til at tilskynde til anvendelse af videokonference. i artikel 17, stk. 2, fastslås det, at bevis kun må optages direkte, hvis det kan foregå på frivillig basis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- de britse regering vermeldt dat de code voor de juiste toepassing van de equal opportunities commission een nuttig instrument is voor het mobiliseren van de publieke opinie.
- den britiske regering fastslår, at ligestillingsrådets adfærdskodeks er et nyttigt instrument til bevidstgørelse af of fentiigheden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: