Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hij heeft ook niet geantwoord op mijn vraag.
han har heller ikke svaret på mit spørgsmål.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
niet minder maar ook niet meer.
hverken mindre men heller ikke mere.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
niet meer, maar ook niet minder.
hverken mere eller mindre.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
hij heeft niet alleen aandacht voor het sociale maar neemt ook verantwoordelijkheid.
ikke blot henleder kan opmæksomheden på det sociale, men han handler også ansvarsbevidst.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
innovatie heeft niet alleen technologische maar ook sociale aspecten.
men én ting er gjort klart fra starten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij heeft het ook niet in het gewijzigd voorstel aan de raad gepresenteerd.
boot mentet ønskede » kontroludvalg om grænseproblematikken «.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij heeft ook niet op de sancties van de laatste paar maanden gereageerd.
jeg mener, at vi alle er enige i fordømmelsen af saddam husseins system.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien heeft niet alleen het wegvervoer met congestie te maken, maar ook het
i den forbindelse foreslås det at udvide type godkendelsen til at omfatte køretøjer af same
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij heeft niet alleen het westen van ierland behandeld, maar ook deprobleemgebieden waarvoor dit pakket geldt.
det er en stor ned skæring, til trods for den kendsgerning, at leveomkostningerne i irland i mellemtiden er steget med 38%, men også på baggrund af den kendsgerning, at de områder der omfattes af denne betænkning er større.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het personeel heeft niet alleen een basisopleiding nodig, maar ook een voortdurende bijscholing.
det har ikke kun brug for en grundlæggende, men også for en fortløbende, uddannelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij heeft niet ongelijk dat de vervoerscommissie om de urgentie vraagt.
det er ikke med et system af lave priser, der ikke svarer til verdens markedets produktionspriser, at vi kan hjælpe landene i syd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europ heeft niet alleen verkoopkantoren in de lidstaten, maar ook in talrijke andere landen.
andre lande
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is waar, maar ook niet helemaal juist.
det er noget, som vi længe har arbejdet for.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij heeft niet gezegd dat wij niet over de ontwerpresolutie moeten stemmen dus wij moe sten er wel over stemmen.
han har ikke sagt, at vi ikke bør stemme om forslaget til beslut ning, altså må vi stemme, om det. ,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de onderneming heeft niet bevestigd of deze nieuwe regeling uiteindelijk op laatstgenoemde datum in werking is getreden.
selskabet har ikke kunnet bekræfte, om denne nye ordning også er trådt i kraft efter sidstnævnte dato.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
hij heeft niet het gevoel dat europa een directe weerslag op zijn leven heeft.
de opfatter ikke europa som noget, der har nogen direkte relevans for deres liv.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
hij heeft niet dezelfde negatieve gevolgen voor het milieu en door zijn aan de bodem gebonden productiemethoden
han har allerede i sine tidligere embeder i sit hjemland Østrig gjort et fremragende stykke arbejde på dette område.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
abortus heeft niets, maar dan ook niets te maken met de kwestie van de duitse eenwording.
hvad har kommissionen det kommende år til hensigt at gøre for at sørge for, at de ikke anvendte midler fra det første halvår alligevel bliver brugt adækvat?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij heeft niet geprofiteerd van zijn commerciële voorspoed om zich te verbeteren, behalve enkele zeldzame uitzonderingen.
bortset fra enkelte undtagelser har amerikanerne ikke udnyttet deres økonomiske succes til at dygtiggøre sig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in het kader van de voorbereidingen op de wereldvoedseltop dient dit niet alleen te worden bevestigd, maar ook meer dan ooit in praktijk te worden gebracht.
forberedelsen til verdenstopmødet om fødevarer bør reelt gøre det muligt ikke blot at bekræfte det, men også en gang for alle at omsætte det i praksis.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: