Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik kom straks nog terug op dit punt.
undtagelser skal kun gælde visse særlig problematiske tilfælde. jeg mener, at eØs-aftalen eller en frihandelsaftale med schweiz også kan være hensigtsmæssig i fremtiden som en mulighed for at samle erfaringer og som et alternativ for de lande, som ikke vil være eller kan blive medlemmer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kom dadelijk nog terug op dit raadplegingsproces.
jeg vender tilbage til høringsprocessen om et øjeblik.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ik kom nu terug op het ¡nkomensvraagstuk.
vi må turde sige sandheden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kom zo dadelijk terug op slowakije.
jeg vender tilbage til slovakiet om lidt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ik kom nog één keer terug op de hamvraag.
jeg kommer endnu en gang tilbage til det centrale punkt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kom terug tot mijn beeldspraak.
jeg vender tilbage til mit billede.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ik kom nu echter terug op het eerste thema.
men tilbage til det første emne.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wij komen terug op dit verslag.
vi vil komme tilbage til denne betænkning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kom nu terug op het verslag van de heer harrison.
vi går nu over til afstemning. (de to forslag til beslutning vedtoges)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kom nog eenmaal terug op europol, mijnheer fischbach.
jeg vender endnu en gang tilbage til europol, hr. minister fischbach.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ik kom niet terug op de feiten waarvoor hij werd veroordeeld.
jeg skal ikke komme ind på grunden hertil.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kom thans terug op de kern van de argumentatie van rekwiranten.
jeg skal derefter behandle de argumenter, som er kernen i appellanternes anbringender.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kom zo terug op de streng financiële aspecten van het werkgelegenheidsvraagstuk.
det drejer sig altså ikke om én teses sejr over en anden — om fleksibilitetens teses sejr over en anden, nemlig usmidighedens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dames en heren, ik kom nog even terug op de binnen scheepvaart.
og de siger måske: ja, der er han igen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kom nog even terug op wat mevrouw maij-weggen gezegd heeft.
jeg vil geme vende tilbage til det, fru maij-weggen sagde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kom nu terug op hetgeen de heren nikolaou en plaskovitis hebben gezegd.
formanden. — hr. cottrell, de har flere muligheder. de har valgt artikel 47, fordi de står alene, og der er ingen alternativ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kom daarom terug op de vraag van daarnet: uitbreiding of intensivering?
siden vedtagelsen har det europæiske monetære system modstået et fald i dollarens værdi, hvilket det ikke tidligere har kunnet gøre, i januar 1987, hvor det tristeste rådsmøde for finansministrene, jeg nogensinde har overværet, fandt sted.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kom terug op een aantal punten welke de heer thorn naar voren heeft gebracht.
derfor bliver der gjort alt muligt for at hindre dennes virksomhed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer patterson. — (en) ik kom terug op de suggestie van de heer pannella.
fergusson. — (en) hvis de et øjeblik vil have tålmodighed med mig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kom terug op de gang van zaken van vanmiddag, waar door wij het debat nu moeten voortzetten.
schulz præcist dér, hvor nationalstaterne kan vise deres suverænitet stærkest, nemlig ved magtmonopolet, især ved politiet og ved retsvæsenet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: