Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de commissie diensten zijn reeds gestart met de voorbereidingen.
vi så jo gerne, at direktivet træder i kraft på samme tid som direktivet om de erhvervstilknyttede ordninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in 1992 werd met de voorbereidingen begonnen.
forberedelserne startede i 1992.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de voorbereidingen hiertoe zijn gestart
gældende lovgivning er kun i nogen grad i over ensstemmelse med fællesskabets regelværk, og det vil være nødvendigt at fortsætte og intensivere det
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij zijn vorig jaar gestart met de jumbo-raad.
vi begyndte med den fælles rådssamling sidste år.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de experimentele fase werd gestart met de afname van de ub.
eksperimentalfasen indledtes med spørgeskemaundersøgelsen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de tekstherkenning wordt gestart met %1
starter optisk tegngenkendelse med% 1
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
daarnaast wordt er een nieuw project gestart met de naam youth
budget for initiativet "beskÆftigelse" i alt
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
het pro ject van 1997 werd in 1999 gestart met de volgende doelstellingen:
1997projektet blev igangsat i 1999 med følgende øjeblikkelige målsætninger:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de unie is gestart met de voorbereiding van maatregelen om die reductie te realiseren.
unionen har indledt forberedelsen af foranstaltninger med henblik på at gennemføre denne reduktion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
is opnieuw gestart met een lagere dosering als:
til
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
de gebruiker is gestart met het maken van een verbindingcomment
brugeren begyndte at oprette en forbindelsecomment
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
individuele configuratiemodules kunnen worden gestart met kcmshell module
enkelte indstillingsmoduler kan startes med kcmshell modul
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dit proces is gestart met het volgende commando: %1
denne proces blev kørt med følgende kommando:% 1
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het proces van schaalvergroting is enige jaren geleden reeds gestart met de fusieoperatie in het mbo.
disse haren trepartsledelse (regionale arbejdsgivere, arbejdstagere og kom muner).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er is een actieplan opgesteld om in deze situatie verbetering te brengen en de tenuitvoerlegging is inmiddels gestart.
der er udarbejdet en handlingsplan for at afhjælpe situationen, og man er gået i gang med at gennemføre den.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
vanaf 1839 werd gestart met grote vijfjaarlijkse tentoonstellingen met een internationale jury.
fra 1839 blev der afholdt store udstillinger hvert femte år med en international jury.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
bovendien zijn er voorbereidende werkzaamheden gestart met het oog op de voorbereidingen voor een topconferentie van de g-7 inzake nucleaire veiligheid in moskou, in het voorjaar van 1996.
de økonomiske midler, der afsættes til miljoet, er forøget betydeligt. heraf er 1,08 mìa, ecu øremærket til to forskningsprogrammen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
erasmus (3) en werd gestart met het programma lingua f4).
comett (program for samarbejde mellem universiteter og virksomheder om uddannelse pá teknologiområdet). giområdet).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voordat wordt gestart met de behandeling wordt aangeraden de leverfunctie te testen en informatie over de virale leverstatus te verzamelen.
voksne det anbefales at foretage baseline leverfunktionstests og dokumentation for viral hepatitis– status, før behandlingen igangsættes.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
62 worden gestart met 4,6 mg/24 u en opnieuw te worden getitreerd.
57 skift fra kapsler eller oral opløsning til depotplastre baseret på sammenlignelig eksponering mellem oral og trandermal rivastigmin (se pkt.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.