Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hij kan rekenen op onze steun.
han kan regne med vores støtte.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
rekenen op banken
man regner med bankerne
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
we rekenen op u.
vi venter på dem.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
meer kan ik op het moment niet zeggen.
mere kan jeg ikke sige i øjeblikket.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
de voorzitter. — dat kan ik op het moment niet.
formanden. — jeg kan ikke gøre det i øjeblikket.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
u kunt rekenen op onze steun.
de kan regne med vores støtte.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
kunnen we rekenen op hun betrouwbaarheid?
kan man satse på pålidelighed her?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wij rekenen op het luxemburgse voorzitterschap opdat dit niet zo is.
vi stoler på, at det luxembourgske formandskab vil sørge for, at det ikke bliver sådan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
waar kan ik informatie vinden over stress op het werk en deonderliggende oorzaken?
i det andet casestudy har torinosoffentlige transportsystemi italien stået over for et stigende antal
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dankzij de drie instellingen kan de commissie dus rekenen op het politieke draagvlak dat nodig is om verder te gaan.
takket være de tre institutioner kan kommissionen regne med den nødvendige politiske støtte til at komme videre.
in santo domingo en in rome kon ik rekenen op de intellectuele en logistieke steun van dra.
i santo domingo og rom fik jeg sável teoretisk som praktisk hjælp af doktor norma novelli, koordinator for den ikke-stats i ige organisation terra nuova, som i årevis har forsket i kvindernes frigørelse i
opposanten kunnen rekenen op interne verbanning op het eiland, en er zijn verscheidene meldingen van wreed politieoptreden.
oppositionstilhængerne fordrives internt i landet, og der er flere rapporter om politivold.
de commissie en olaf hopen dat zij ook in de toekomst kunnen blijven rekenen op het parlement als sterke bondgenoot.
kommissionen og olaf håber, at parlamentet fortsat vil være en stærk allieret, hvad angår dette projekt.
wij denken dat wij kunnen rekenen op het toenemend bewustzijn van onze europese verbruikers die niet medeplichtig willen zijn aan uitbuiting.
vi mener, at vi kan regne med den voksende bevidsthed hos de europæiske forbrugere, der ikke vil være medskyldige i udnyttelse.
kunnen werknemers rekenen op loonvoorwaarden en werknemersrechten die in elk geval ten minste op het niveau van hun eigen land liggen?
arbejdet med dokumenterne om fortolkning af direktivets bestemmelser er langt fremme, og nogle er allerede færdige, hvad angår de tekniske aspekter.
maar binnen de perken van mijn bevoegdheid kan ik slechts waken over de eu-begroting, dus over het geld van de belastingbetaler.
det andet punkt af afgørende betydning er bedrageri, hvor vi må begynde at forsøge med nye former for avanceret samordning.
voorzitter, ongelukkigerwijs kan deze sector — we weten het allemaal en we hebben het allemaal steeds opnieuw gezegd — niet echt rekenen op het communautaire structuurbeleid.
selvom det på den ene side er rigtigt, at et af de karakteristiske træk ved den europæiske skotøjsindustri er dens regionale koncentration, så tror jeg godt, hvis det skulle vise sig nødvendigt, at fælles skaberne inden for regionalpolitikkens rammer kan skabe et specifikt støtteprogram, lidt i retning af det der allerede er vedtaget for andre kriseramte indu strisektorer.