Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het is bij mijn weten de eerste keer dat de krekel zich naar de wetten van de-markt voegt.
på det tidspunkt var man stadig hæmmet af den gamle tænkemåde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
men heeft nagelaten en opnieuw nagelaten zich de les uit lafontaines fabel „de krekel en de mier" eigen te maken.
man har alt for ofte undladt at tage ved lære af lafontaines fabel om »græshoppen og myren«.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
concluderend ben ik van mening dat de winter van 1992 nadert zonder dat de krekel merkt, tussen haar liederen door, welke gevaren daar aan verbonden zijn en zonder dat de vlijtige mier haar eraan herinnert.
jeg vil tro, at vinteren 1992 kommer, uden at cikaden forstår de farer, der lurer bag dens sang, og uden at den flittige myre tænker på disse farer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: