Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dwarsbomen van het onderzoek
hindring af undersøgelsen
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
... om ons oorspronkelijk voorstel te dwarsbomen.
efter vedtagelse af ændringsforslag nr. 9:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij willen dus het geheel absoluut niet dwarsbomen.
vi vil altså ikke på nogen måde forhindre det hele.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij blijft de wil van de internationale gemeenschap dwarsbomen.
han fastholder stædigt at lægge hindringer i vejen for det internationale samfunds ønske.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wij mogen ons niet door bekrompen ambtenarij laten dwarsbomen.
vi må heller ikke glemme, at de også begås i de såkaldte vestlige lande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij beogen niet de aanvankelijke keuze van de raad te dwarsbomen.
vi glemmer alt for let kommissionens oprindelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het parlement mag niet worden misbruikt om nationale regeringen te dwarsbomen.
hovedproblemet er, at kommissionen er svag og sårbar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de ontwikkelingen in de vervoerssector dwarsbomen de inspanningen in alle overige sectoren.
udviklingen i transportsektoren opvejer bestræbelserne i de øvrige sektorer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de belgische regering heeft echt al het mogelijke gedaan om ons werk te dwarsbomen.
der er helt klart i vid ud strækning enighed mellem udvalget og kommissionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
enkel en alleen om de vrede te dwarsbomen zijn al meer dan 100 mensen vermoord.
over 100 personer er blevet myrdet med det ene formål at forhindre freden. dette er et frontalt angreb på hele samfundet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie begrotingscontrole heeft met dit verslag niet de ptoducenten van olijven willen dwarsbomen.
for langt vigtigere anser vi ændringen af direktiv nr. 65/66, for så vidt beskyttelsen af den åndelige ejendomsret angår.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er zijn diegenen die het werk van de internationale gemeenschap ter bevordering van de mensenrechten willen dwarsbomen.
jeg siger »med tiden« snarere end »øjeblikkelig«, hvilket giver ministeren et spille rum for at svare på en positiv måde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is geen dwarsbomen van de industrie, maar een regeling die in de verenigde staten al lang geldt.
med hensyn til at tobaksreklamen skulle handle om den personlige frihed, hvilken frihed har så det barn på 11 år, som begynder at ryge?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alles dat dat zou dwarsbomen, zou natuurlijk schadelijk zijn voor de benadering van de commissie van het vervoersbeleid als geheel.
alt, som forhindret dette i at ske, vil selvfølgelig være skadeligt for kommissionens transportpolitik som helhed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de liberale handelsgeest toonde zijn onverzettelijkheid, doch was niet bij machte om de bevestiging van een sociaal europa te dwarsbomen.
udfordringerne er mange — og de er vanskeuge; de er beviser på det allervigtigste: europa lever, trods alt!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
specifieke kenmerken slechts om een voorzorgsmaatregel ter vermijding dat lid-staten op arbitraire wijze de samenwerking zouden dwarsbomen.
der er naturligvis ikke her tale om, at der indføres en regel om flertalsafstemning, men blot om en sikker hedsforanstaltning for at imødegå risikoen for en arbitrær blokering fra en stats side.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is duidelijk dat de industrie over voldoende betrouwbare gegevensbeschikt om de inspanningen van de milieu- en gezondheidsbewegingen te willen dwarsbomen.
jeg finder, at det at tage disse bevillinger og opføre dem i reserven er at være demagogisk.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voorts mogen zij de doelstelling van volledige liberalisering van de markt, welke impliceert dat de markt volledig voor de mededinging wordt opengesteld, niet dwarsbomen.
»bestemmelserne i europa-parlamentets og rådets direktiv 97/13/ef af 10. april 1997 om ensartede principper for generelle tilladelser og individuelle tilladelser for teletjenester og navnlig direktivets artikel 11 forbyder medlemsstaterne at pålægge virksomheder med individuelle tilladelser for teletjenester økonomiske byrder som den i hovedsagerne omhandlede, der adskiller sig fra og opkræves ud over dem, der i henhold til direktivet lovligt kan pålægges, alene fordi virksomhederne er i besiddelse af disse tilladelser.«
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de republikeinse-revolutionaire vrouwen hielden zich vooral bezig met het dwarsbomen van de plannen van de tegenstanders van de republiek. hun reglement was erg streng.
de ville først og fremmest forpurre republikkens fjenders planer. deres regler var meget strikse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het mislukken van de oeso-on-derhandelingen zal hen niet baten, want dat zal als reden worden aangevoerd om de start van de onderhandelingen in de who te dwarsbomen, met name door mensen die zullen zeggen: „als de ontwikkelde landen hierover niet eens overeenstemming kunnen bereiken, hoe kunnen we dan een wereldwijd akkoord verwachten?".
mit spørgsmål er i betragtning af de mange klager i den forløbne periode, særligt vedrørende evin-lo-ven, der faktisk ikke er blevet seriøst behandlet, om kom missionsformand santers kabinet eller kommissionsformanden selv fandt det nødvendigt at vente, til meddelelsen var sendt ud, og vil klagerne på kort sigt blive undersøgt grundigt i det internationale ekspertudvalg, der vil blive nedsat?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование