Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rampenbestrijdingsplannen worden ontwikkeld;
der udvikles nødplaner
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
voorzitter, wij moeten ons realiseren dat overstromingen nooit geheel te vermijden te zijn. daarom zijn evacuatieplannen, rampenbestrijdingsplannen naast de dijkversterkingsactiviteiten zeer belangrijk.
desuden siger betænkningen intet om hvilken strategi, der skal vedtages over for den verdensomspændende konkurrence, især over for manøvrerne fra den amerikanske regering, der har til hensigt at dele og herske.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elke verdragsluitende partij neemt passende maatregelen om zeker te stellen dat er voor kerninstallaties interne en externe rampenbestrijdingsplannen bestaan die routinematig worden getest en betrekking hebben op alle activiteiten die moeten worden verricht bij ongevallen.
de kontraherende parter træffer hver især alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at der for de nukleare anlæg og deres omgivelser findes beredskabsplaner, som omfatter alle opgaver, der skal udføres i katastrofetilfælde, og at de afprøves regelmæssigt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
34. verzoekt de europese commissie, het europees parlement en de raad om bij ieder nieuw initiatief ter bestrijding van natuurrampen ook met het standpunt van de lokale en regionale overheden rekening te houden en vooraf uitvoerig overleg te plegen met degenen die verantwoordelijk zijn voor de praktische uitvoering van rampenbestrijdingsplannen.
34. beder kommissionen, europa-parlamentet og rådet om at tage hensyn til de lokale og regionale myndigheders synspunkter ved planlægning af enhver form for initiativ til bekæmpelse af naturkatastrofer og sikre, at der forinden gennemføres en effektiv høring af dem, der har det direkte ansvar for katastrofestyringen. bruxelles, den 26. april 2006 michel delebarre formand for regionsudvalget [1] eut c 43 af 18.2.2005, s. 38. --------------------------------------------------
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
verdragsluitende partijen die geen kerninstallatie op hun grondgebied hebben, nemen, voorzover zij zouden kunnen worden getroffen door een ongeval met stralingsgevolgen in een kerninstallatie in de nabijheid, passende maatregelen gericht op het opstellen en testen van rampenbestrijdingsplannen voor hun grondgebied waarin bij ongevallen te treffen maatregelen zijn vastgelegd.
kontraherende parter, der ikke har nukleare anlæg på deres territorium, men kan blive berørt af strålingsulykker på nukleare anlæg i deres umiddelbare nærhed, træffer alle nødvendige foranstaltninger for at udarbejde og afprøve beredskabsplaner, som gælder deres eget territorium og omfatter alle opgaver, der skal udføres i sådanne katastrofetilfælde.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de nood- en rampenbestrijdingsplannen voor zware ongevallen worden doeltreffender gemaakt door een systematische en geplande samenwerking tussen lidstaten onderling en tussen lidstaten en de olie- en gassector, alsmede door het delen van toepasbare reactiemiddelen voor noodsituaties, bijvoorbeeld deskundigheid.
beredskabsindsatsen og beredskabsplanlægningen i forbindelse med større uheld bør gøres mere effektiv ved hjælp af systematisk og planlagt samarbejde både medlemsstaterne imellem og mellem medlemsstaterne og olie- og gasindustrien og ved at dele kompatible beredskabsindsatsmidler, herunder også ekspertise.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество: