Вы искали: rechtsysteem (Голландский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

Danish

Информация

Dutch

rechtsysteem

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Датский

Информация

Голландский

nogmaals, onder welk rechtsysteem hij zijn schade verhaalt, doet er niet toe. maar de praktische

Датский

rehn (eldr). - (sv) hr. formand, vi her i europa-parlamentet bliver meget ofte beskyldt for at beskæftige os

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

een daarvan is een gebrek aan kennis en een gebrek aan middelen om goed onderzoek te verrichten naar milieucriminaliteit binnen het huidige rechtsysteem.

Датский

der kan f.eks. være tale om, at retssystemet mangler viden om eller ressourcer til efterforskning af miljøkriminalitet.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

de noodzaak om uit het niets de instellingen en het rechtsysteem van een onafhankelijke staat tip te bouwen heeft de overgang naar een markt economie aanzienlijk bemoeilijkt.

Датский

hvad beskæftigelsen angår, tegner sektoren sig for mere end en femtedel af den samlede arbejdsstyrke.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

c) war betreft de mensenrechten zal de europese unie de inspanningen van de regering van rwanda aanmoedigen en ondersteunen om de mensenrechten van alle rwandezen te beschermen en te bevorderen, mede door her garanderen van het onafhankelijk en doeltreffend functioneren van de nationale mensenrechtencommissie en door de voortzetting van de samenwerking met de speciale vertegenwoordiger en de hoge commissaris van de verenigde naties voor de mensenrechten; c) wat betreft het rechtsysteem en de instelling van traditionele rechtspleging (gacaca), zal de europese unie, die vreest dat het gacaca-systcem wellicht niet strookt met de internationale mensenrechtennormen en tot verdere onenigheid kan leiden: de regering van rwanda aanmoedigen om als algemeen werkbeginsel van de gacaca clementie te betrachten, het recht van civiele verdediging veilig te stellen en de bevolking in het algemeen en de overlevenden van de genocide in het bijzonder voor te lichten over de noodzaak daarvan, icncindc zowel het probleem ran de straffeloosheid aan te pakken als een pragmatische oplossing

Датский

den euro pæiske union vil undersøge mulighederne for at støtte udarbejdelsen af en sådan valgordning: d) vedrørende landsbypolitikken vil den europæiske union opfordre den rwandiske regering til først at gå videre hermed efter omhyggelig planlægning, forudgående konsekvensundersøgelser, pilotprojekter og kampagner til oplysning af befolkningen og til at sikre en retfærdig omfordeling og forvaltning af jorden for at undgå, at genbosættelser, der fremskyndes af sikkerhedshensyn, medfører krænkelser af menneskerettighederne, hvilket vil være i modstrid med de ønskede virkninger, og giver anledning til yderligere uenighed; opfordre den rwandiske regering til fortsat at gøre frem skridt i retning af demokratisering og planlægge valg på nationalt plan inden for den nærmeste fremtid; e) vedrørende menneskerettighederne vil den europæiske union fremme og støtte den rwandiske regerings bestræbelser på at beskytte og fremme menneskerettighederne for alle rwandere, bl.a. ved at sikre den nationale menneskerettighedskommissions uafhængige og effektive virke og ved at fortsætte samarbejdet med den særlige udsending og de forenede nationers højkommissær for menneskerettigheder; c) vedrørende retssystemet og indførelsen af traditionel ret (gacaca) vil den europæiske union, der er bekymret for, at gacaca-systemet ikke opfylder de internationale menneskerettighedsnormer og kan skabe yderligere strid, tilskynde den rwandiske regering til at fastsætte mildhed som et generelt arbejdsprincip for gacaca, til at bevare retten til civilt forsvar og til blandt befolkningen i almindelighed og de overlevende efter folkedrabet i særdeleshed at skabe forståelse for, at det er nødvendigt at acceptere dette, samtidig med at den behandler problemet med straffrihed og når en pragmatisk løsning på det foruroligende problem med et stort antal indsatte

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,285,717 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK