Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
distorsion de concurrence et affectation des échanges entre les etats membres
distorsion de concurrence et affectation des échanges entre les etats membres
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- le redéploiement de ses navires entre les différentes lignes;
- le redéploiement de ses navires entre les différentes lignes;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
distinction opérée par la réforme entre les secteurs d'activité de la poste
distinction opérée par la réforme entre les secteurs d'activité de la poste
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
cette image n'est que renforcée par les liens contractuels exclusifs entre les deux.
cette image n'est que renforcée par les liens contractuels exclusifs entre les deux.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la présente convention complète les conventions antérieures de compensation conclues antérieurement entre les parties ;
la présente convention complète les conventions antérieures de compensation conclues antérieurement entre les parties ;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
enfin, le marché des véhicules à moteur se caractérise par des échanges intensifs entre les États membres.
enfin, le marché des véhicules à moteur se caractérise par des échanges intensifs entre les États membres.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2.4 la présente convention complète les conventions antérieures de compensation conclues antérieurement entre les parties ;
2000o0001 --- da --- 15.03.2006 --- 004.001 --- 12 ▼b 2.4 la présente convention complète les conventions antérieures de compensation conclues antérieurement entre les parties ;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
par ailleurs, les utilisateurs effectifs des biens amortis affectent par leurs activités commerciales les échanges entre les etats membres.
par ailleurs, les utilisateurs effectifs des biens amortis affectent par leurs activités commerciales les échanges entre les etats membres.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(2) une réunion a eu lieu entre les autorités françaises et les services de la commission le 21 octobre 2002.
(2) une réunion a eu lieu entre les autorités françaises et les services de la commission le 21 octobre 2002.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la commission note que l'article 4 du règlement opère une distinction entre les projets de formation spécifique et les projets de formation générale.
la commission note que l'article 4 du règlement opère une distinction entre les projets de formation spécifique et les projets de formation générale.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(14) en troisième lieu, la mesure en cause doit affecter la concurrence et les échanges entre les États membres.
(14) en troisième lieu, la mesure en cause doit affecter la concurrence et les échanges entre les États membres.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(4) une réunion à propos de ce régime d'aide a eu lieu entre les autorités belges et les représentants de la commission le 20 octobre 2005.
(4) une réunion à propos de ce régime d'aide a eu lieu entre les autorités belges et les représentants de la commission le 20 octobre 2005.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
le mandat confié au lne par l'État est inscrit depuis 1997 dans un contrat d'objectifs conclu entre les autorités françaises et l'établissement pour une période de 4 ans.
le mandat confié au lne par l'État est inscrit depuis 1997 dans un contrat d'objectifs conclu entre les autorités françaises et l'établissement pour une période de 4 ans.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(38) il y a lieu de rappeler que les services de transport maritime réguliers entre les ports de la france continentale et de la corse ont été assurés depuis 1948 dans le cadre d'un service public.
(38) il y a lieu de rappeler que les services de transport maritime réguliers entre les ports de la france continentale et de la corse ont été assurés depuis 1948 dans le cadre d'un service public.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
[65] rapports entre les charges salariales d'une part et le chiffre d'affaires, les traversées et les navires d'autre part.
[65] rapports entre les charges salariales d'une part et le chiffre d'affaires, les traversées et les navires d'autre part.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(58) l'ensemble de ces éléments illustre les différences entre les mesures notifiées au titre du régime n 183/99 et celles prévues dans le régime n 314b/03.
(58) l'ensemble de ces éléments illustre les différences entre les mesures notifiées au titre du régime n 183/99 et celles prévues dans le régime n 314b/03.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2.1 l' ensemble des transactions de toute nature ( ci-après dénommées « transactions » ) conclues entre les parties à tout moment après la date de la présente convention sera régi par la présente convention , sauf si les parties en décident spécifiquement autrement .
2.1 l' ensemble des transactions de toute nature ( ci-après dénommées « transactions » ) conclues entre les parties à tout moment après la date de la présente convention sera régi par la présente convention , sauf si les parties en décident spécifiquement autrement .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.