Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(wanneer en waar doet het risico zich voor)
(hvornår og hvor optræder risikoen)
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 2
Качество:
in dat geval doet het probleem van terugbetaling zich niet voor.
med en sådan tilgang ville spørgsmålet om tilbagebetaling ikke være relevant.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
op het ogenblik doet het probleem zich nog maar heel marginaal voor.
i øjeblikket er problemet kun af marginal betydning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anders zal het probleem zich telkens opnieuw voor doen.
ellers må vi vænne os til det samme problem hver gang.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sinds wanneer doen deze klachten zich voor? • minuten • uren • dagen
hvor længe har problemet stået pá? • minutter • timer • dage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat doet het probleem van de ratificatie rijzen.
og det skaber et problem for ratificeringen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
als ik het goed heb, doet het probleem zich echter voor bij periodes van twee, drie en vier jaar.
jeg tror dog, at bekymringen går på, at to eller tre år giver problemer, ligesom fire år.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
risicobeoordeling moet daar beginnen waar het probleem zich aandient.
risikovurderingen skal starte, hvor problemet opstår.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
bij de raad heeft het probleem zich nog nooit voorgedaan.
i rådet har der ikke været et sådant problem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
bovendien doet het probleem zich voor dat mensen gedurende lange tijd in hechtenis op gerechtelijk onderzoek moeten wachten.
det er en glimrende betænkning om et meget følsomt og forsømt område. den skal ses som et skridt i retning af en forbedret samordning på det strafferetlige område i eu, hvilket er ønskeligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het vooruitzicht van het griekse lidmaatschap doet het probleem rijzen van de meningsverschillen
udsigten til græsk medlemskab rejser problemet med uoverensstemmelserne mellem grækenland og tyrkiet, som er et associeret land, hvis aftale med fællesskabet også har fuldt medlem skab som erklæret endeligt mål.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bij de traditionele eigen middelen stelt het probleem zich op een andere wijze.
kommissionen har foretaget i det foreløbige forslag til tillægsbudgettet og det ændrede budget ii for 1990.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bij een heel klein percentage van ipod shuffle-eigenaars deed dit probleem zich voor.
en meget lille procentdel af ejere af ipod shuffle har oplevet dette problem.
Последнее обновление: 2011-03-16
Частота использования: 2
Качество:
op dit moment lijkt het probleem zich te concentreren op de wegenbelasting voor zware voertuigen die op zwitsers grondgebied rijden.
i transitaftalen står der, at lastvogne, der kører gennem schweiz, også pålægges de eksterne omkostninger og her særligt miljøudgifterne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- 82 - informatie, het probleem zich slechts in één enkele mijn heeft voorgedaan.
i hvert fald ikke, når denne problematik - i følge forlydender - kun vedrører en enkelt mine.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het lijdt geen twijfel dat het probleem zich in het kielzog van de globalisering van de economie ook over de
derefter vil jeg sige, at jeg glæder mig over de forslag, vi har hørt i dag fra kommissionens formand, hr. santer, som stort set accepterer de tanker og de overordnede lin
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het kan niet worden ontkend dat, als de markt onbeperkt zou werken, het probleem zich zou oplossen.
det kan ikke benægtes, at hvis markedet virkede ubegrænset, ville problemet løse sig. men det ville medføre sociale, økonomiske, menneskelige problemer, som ingen i denne sal, i alle tilfælde ikke mig som kommissær, ønsker at tage på sin regning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
10:39 dm over de beschikking te krijgen; het probleem doet zich voor wanneer men het nut en de betrouwbaarheid ervan moet vaststellen.
det er ikke adgangen til oplysningerne, der volder problemer, men derimod at vurdere deres anvendelighed og pålidelighed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het probleem doet zich voor in twee prejudiciële zaken in de zin van artikel 177 van het eg-verdrag die momenteel bij het hof van justitie aanhangig zijn.
dette problem blev rejst i to præjudicielle sager, der for øjeblikket er til behandling ved domstolen efter eftraktatens artikel 177.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gelukkig hebben een aantal landen voor de schengen-benadering gekozen, zodat het probleem zich niet meer voordoet.
jeg skal for fuldstændig hedens skyld endnu en gang lige nævne de forslag, som kommissionen har fremsat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: