Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deskundigen op bijvoorbeeld onderstaande sleutelposities bij de georgische overheid:
eksperter, der f.eks. placeres i en række af georgiens vigtigste organer:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
zoals gezegd wordt een uitzondering gemaakt voor buitenlanders die sleutelposities innemen.
vurdering af den nuværende og fremtidige situation
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
duurzaamheid vaninstitutionele opbouwin het gedrang door wisseling van personeel op sleutelposities en corruptie
institutionsopbygningens bÆredygtighed eri fare pÅ grund afjobskifte blandt nØgleansatte og korruption
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bestuurders en allerlei mensen op sleutelposities moesten leren leven met bescherming van hun persoon.
beslutningstagere og alle mulige mennesker i nøglepositioner måtte finde sig i at leve med personbeskyttelse.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
het verschaffen van investeringsstimulansen is ook essentieel om technisch en leidinggevend personeel voor sleutelposities aan te trekken.
• retlige skridt for at stoppe overtrædelser af patentrettighederne bør gøres lette re og billigere for smv'er; specielt skal domstolene kunne nedlægge midlertidige
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
behoort tot de managers op sleutelposities in de verslaggevende entiteit of in een moedermaatschappij van de verslaggevende entiteit.
er nøgleperson i den regnskabsaflæggende virksomheds ledelse eller i ledelsen i den regnskabsaflæggende virksomheds modervirksomhed.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
financiering van opleidingsseminars voor juristen hen die in de sector werkzaam zijn , ambtenaren op sleutelposities en andere relevante actoren
støtte til uddannelsesseminarer rettet mod advokater fagfolk , centralt placerede embedsmænd og andre relevante aktører.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
zij vertrouwen volledig op het ervaren personeel (...)." zoek van werknemers op sleutelposities.
"lærende organisationer (...) en virksomhedsorganisation, som tilbyder de ansatte en række formelle uddannelsesmuligheder (både erhvervsmæssige og ikkeerhvervsmæssige). " formelle uddannelsesmuligheder (bade erhvervsmæssige og ikkeerhvervsmæssige).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de enige manier om een mate van gelijkheid voor vrouwen te bewerkstelligen is door te zorgen dat vrouwen ook daadwerkelijk sleutelposities in gaan nemen.
den eneste måde, hvorpå vi kan få en slags lighed for kvinder, er, når kvinderne faktisk indtager ledende og beslutningstagende roller.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
zij vreest dat haar zaak in gevaar komt als een aantal van die vrouwen zwanger worden en zij niet meer op bepaalde werkneemsters op sleutelposities kan rekenen.
hun er bange for, at en række graviditeter og tab af nøglemedarbejdere ville kunne true hendes lille virksomheds eksistens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
depositieveresultaten van opleidingsprojectenin hetkadervaninstitutionele opbouw werden bijna altijd afgezwakt door wisselingen van personeel op sleutelposities(tekstvak 9).
de positiveresultater af videreuddannelsesprojekterinden forinstitutionsopbygning blev næsten altid udvandet,fordi ansatte på nøgleposter skiftedejob (tekstboks 9).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij willen dat vrouwen sleutelposities innemen, maar wij willen bovenal dat zij gezond zijn om de kracht te hebben deze taken ook op de beste manier te vervullen.
vi ønsker, at kvinderne kommer til magten, og vi ønsker ikke mindst, at de er sunde, så de har styrke til at gøre dette på den bedst mulige måde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de technische scholing, in de fabrieken, van acs-werknemers op sleutelposities wordt steeds belangrijker in de bijstandsprogranma's van het cio.
faglig uddannelse på fabrikker af arbejdstagere i noglestillinger i avs-staterne antager stadig større betydning i cius bistandsprogrammer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
afgezien van deze voornaamste redenen om gbw in te voeren verklaarden vele bedrijven dat hun programma's zich voornamelijk hadden ontwikkeld door de inzet van toegewijd en inventief personeel op sleutelposities.
nærmere betegnet peger resultaterne på behovet for at lægge strategier, som kan opmuntre små og mellemstore virksomheder og meget små virksomheder til at iværksætte sundhedsativiteter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voorts dient onderzoek te worden verricht naar de situatie van migranten in bedrijven en vakbonden, voordat vele personen op sleutelposities in deze organisaties overtuigd zullen raken van de noodzaak tot anti-discriminatiemaatregelen.
det vil også være nødvendigt at foretage forskning om indvandrernes forhold i virksomheder og fagforeninger, før mange nøglepersoner i disse organisationer vil blive overbevist om, at der er behov for foranstaltninger til bekæmpelse af diskrimination.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een uitzondering op de benutting van bestaande informatiebronnen voor de nationale gegevensverzameling betrof de raadpleging van respondenten op sleutelposities in overheidsinstanties, vakbonden, werkgeversorganisaties en andere gezaghebbende nationale organisaties, zoals bureaus voor de statistiek.
en undtagelse med hensyn til at udnytte eksisterende informationskilder til den nationale dataindsamling drejer sig om høring af personer fra regeringsinstanser, fagforeninger, arbejdsgiverforeninger og andre autoritative nationale organisationer såsom statistiske kontorer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een ander probleem is het aanleggen van kennisbanken en expertsystemen voor het gebruik op alle sleutelposities van de produktie (zie de computer van de vijfde generatie, die op dit moment wordt ontwikkeld).
det antropocentriske approach er baseret på helt andre organisationsprincipper til produktion af små serier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
behoeften aan institutionele opbouw aanzienlijk maar verandering als gevolg van communautaire uitgaven slechts beperktverandermanagement eninstitutionele opbouw beperkt en slecht gemeten duurzaamheid vaninstitutionele opbouwin het gedrang door wisseling van personeel op sleutelposities en corruptieopleiding meer output dan resultaten lokaal „ownership“ is een belangrijke succesfactor bij het versterken van de rechtsstaat
signifikante behov for institutionsopbygning, men kun begrÆnsede Ændringer som fØlge af eumidlerneforandringsledelse oginstitutionsopbygning: begrÆnset og utilstrÆkkeligt mÅlt institutionsopbygningens bÆredygtighed eri fare pÅ grund af jobskifte blandt nØgleansatte og korruptionfaglig videreuddannelse mere output end resultatlokalt ejerskab er en nØglesuccesfaktor, der styrker retsstatsprincipperne
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als bijvoorbeeld het prestatiebeheersysteem voor een afdeling - zoals goedgekeurd door de managers van de entiteit op sleutelposities — duidelijk aantoont dat de prestaties worden beoordeeld op basis van het totaalrendement, is geen verdere documentatie vereist om aan te tonen dat aan de voorwaarde in alinea 9 b) ii) is voldaan.
hvis et indtjeningsstyringssystem for en afdeling – som er godkendt af nøglepersonerne i virksomhedens ledelse – eksempelvis tydeligt dokumenterer, at indtjeningen vurderes på grundlag af det samlede afkast, kræves der ingen yderligere dokumentation for at dokumentere overholdelse af afsnit 9b)ii).
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество: