Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ten tweede, de cultuur van mannelijkheid en vrouwelijkheid en de daarbij horende stereotiepen en vooroordelen.
crawley (s). — (en) hr. formand, først vil også jeg gerne komplimentere hr. bontempi for hans udmærkede betænkning og det engagement, hvormed han de sidste to år har behandlet sagen om de seks fra birmingham, efter at parlamentet i november 1989 vedtog den fælles beslutning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
men ziet dat er in de samenleving behoefte is aan meer gelijkheid tussen man en vrouw en aan een groter bewustzijn over genderspecifieke stereotiepen en roldefinities.
de mener, at der er et klart behov for et mere ligeligt forhold mellem mænd og kvinder i samfundet og for en øget bevidsthed om kønsspecifikke stereotyper og rolledefinitioner.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar men vraagt zich af in hoeverre deze nieuwe beelden niet alleen nieuw, maar nu ook „positieve" stereotiepen zijn.
men det drøftes også, i hvilken udstrækning disse nye billeder ikke kun er nye, men nu »positive« stereotyper. desuden diskuteres det, om nye programmer som
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de commissie voor de positie van de vrouw is begonnen met een reeks onderzoeken naar met name de stereotiepen en de beeldvorming die door de leesboeken in het basisonderwijs en door kinderboeken worden overgebracht.
kommissionen for kvinders arbejds- og levevilkår har foretaget en række under søgelser bl.a. af de klicheer og billeder, der formidles gennem grundskolens læsebøger og børnebøger generelt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij verwerpen het meten met twee maten, een verschijnsel dat vooral het gevolg is van culturele tradities en sociale stereotiepen en dat verwijst naar donkere en trieste periodes in de geschiedenis van de mensheid.
vi fordømmer således den forskelsbehandling, som hovedsagelig stammer fra kulturelle traditioner og sociale stereotyper, og som i dag minder om mørke og triste perioder i menneskehedens historie.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
als activiste in de jaren 60 en 70 heb ik veel geleerd in verband met het blokkeren van de toeschouwer, zijn ideeën, wat hij wilde zien en ook over de stereotiepen van de politieke wereld.
som kvindesagsforkæmper i 60'erne og 70'erne lærte jeg meget om publikums fastlåste ideer, idealer, hvad folk ville se, og også om den politiske verdens klicheer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze acties zouden zich in het bijzonder kunnen richten tot de reklameagentschappen, de media en het grote publiek en zouden kunnen helpen om de mogelijke bronnen van discriminatie en stereotiepen op basis van het geslacht te identificeren en te vermijden.
sådanne initiativer ville kunne adresseres til navnlig reklamebranchen men også medierne og den brede befolkning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik houd niet van stereotiepen, maar ik betwijfel sterk of het beeld van de europese unie, die onder druk van twee door de verenigde staten vertegenwoordigde multinationals bezwijkt, echt niet meer is dan een op vooroordelen berustend verzinsel.
selv om jeg ikke bryder mig om klicheer, tvivler jeg alvorligt på, at et billede af den europæiske union, der giver efter for presset fra to multinationale selskaber, som usa repræsenterer, blot er en fremstilling, som afspejler forudfattede meninger.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
deze korte analyse van de aanwezigheid van etnische minderheden in de europese media heeft aangetoond dat racistische beelden en stereotiepen wijdverspreid zijn, maar dat informatieverstrekking voor de minderheden in hun moedertaal veel minder voorkomt (zie tabellen).
det fremgår af denne kortfattede analyse af de etniske minoriteter og medierne i europa, at racistiske fremstillinger og stereotyper på den ene side er udbredte, mens informationer henvendt til minoriteterne, navnlig på deres modersmål, ikke er særlig udbredt (se tabellerne).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vrouwen worden nog steeds op een stereotiepe manier afgebeeld, ook al zijn er een paar nieuwe stereotypen bijgekomen.
kvinder fremstilles stadig som stereotyper, omend der er kommet et par nye stereotyper til.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: