Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het gaat niet aan, de dingen te dramatiseren.
der er ikke tale om at overdramatisere.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
het gaat niet aan hier met verrassingsovervallen te komen.
det tjener ikke noget formål at komme med overraskelsesangreb.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het gaat niet aan dat de laatste eigenaar de klos is.
det går ikke, at hundene bider den sidste.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
het gaat niet aan dat ieder zijn eigen definitie hanteert.
det går ikke an, at nogle definerer det på én måde og andre på en anden.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
het gaat niet aan om bij deze zaken een keuze te maken.
man burde ikke skulle vælge mellem de to situationer.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
het gaat niet aan dat individuen daar alleen over kunnen beschikken!
disse etiske principper burde efter min mening genfindes i direktivforslaget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het gaat niet aan dat zij alleen maar het voorwerp van de beslissing zijn.
ikke den fi nansielle portefølje, de 1,27 % af bnp, men kvaliteten af forberedelsen af udvidelsen skal være bestemmende for hjælpens størrelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het gaat niet aan dat een commissaris ons kapittelt dat wij ons huiswerk niet kennen.
det går ikke an, at kommissæren dadler os, at vi ikke har læst på lektien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het gaat niet aan dat sommige lidstaten zich aan de voorschriften houden en andere niet.
medansvarsafgiften og anvendelsen af maksimale garantimængder bør afskaffes fra 1993.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en het gaat niet aan om een nieuw reglement te maken en het dan niet na te leven.
det har været denne betænknings formål at bidrage med en række betragtninger over traktatens konkurrencebestemmelser og disse praktiske gennemførelse igennem mere end tyve år samt over nødvendigheden af i en række tilfælde at tilpasse dem, at forbedre og anvende dem efter de nye omstændigheder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het gaat niet aan dat we ons alleen maar beperken tot het verdedigen van datgene wat er ooit was.
det går ikke, at vi blot indskrænker os til at forsvare det, der var engang.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
het gaat niet aan als een of twee lidstaten uit commerciële overwegingen tot een solo- optreden besluiten.
det er ingen nytte til, at en eller to medlemsstater beslutter at gå deres egne veje af handelsmæssige årsager.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
het gaat niet aan om op onverantwoorde wijze met energie om te springen zonder aan de toekomstige generaties te denken.
det ville ikke være moralsk forsvarligt at indtage en uansvarlig holdning over for de kommende generationer.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dan zouden miljarden bespaard kunnen worden. het gaat niet aan dat ieder op eigen houtje onderzoek be drijft.
det er jo almindeligt i kolonihaver, at man lægger affaldsbunkerne netop på grænsen til naboen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het gaat niet aan dat de /astgclcgdc doeleinden vervolgens worden afgezwakt door eindeloze onderhandelingen of touwtrekkerij tussen hoge ambtenaren.
de tolv er som fn og amerikas forenede stater blevet bebrejdet deres mangel på strategi og deres ligegyldighed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de kwestie van de omvang van de subsidiabele regio's moet in de eerste plaats tegen de achtergrond van de economische situatie van de regio's worden bekeken. het gaat niet aan algemene "plafonds" vast te leggen.
3.2.10 erfaringerne med den europæiske strukturfondsstøtte har vist, at det er vanskeligt at foretage en fornuftig afgrænsning af støtteområderne i byer, da problemerne i mange bykvarterer kun kan bekæmpes effektivt gennem foranstaltninger i andre mere udviklede bydele.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.