Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
instelling die de studie uitvoerde:
henvendelse sker til: mr.-douglas britton
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
weet u nog wat er gebeurde toen pakistan een kernproef uitvoerde?
vi må ikke glemme, hvad der skete i forbindelse med pakistan.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
betalingen worden verricht bij het bureau dat de bestelling uitvoerde.
betaling må ske til det kontor, hvortil ordren er indsendt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het was dus niet correct dat de commissie ook een technischecontrole uitvoerde;
det var derfor en fejl,at kommissionen også foretog en teknisk revision.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
margos, die de berekeningen uitvoerde waarop deze analyse gedeeltelijk is gebaseerd.
forfatteren takker aristotelis m argos for at have foretaget de bergninger. på grundlag af hvilke en del af denne analyse er foretaget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
iran beweerde dat een onderafdeling van de kdp aanvallen op zijn grondgebied uitvoerde vanuit noordlrak.
formanden. - hermed er dette punkt på dagsordenen afsluttet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien kon deze onderneming vrij beslissen welke hoeveelheden zij uitvoerde en tegen welke prijzen.
desuden blev det fundet godtgjort, at selskabet var frit stillet med hensyn til at bestemme, hvor store mængder der skulle eksporteres og til hvilken pris.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ter staving van haar verzoek vermeldde ips het onderzoek dat dg iv uitvoerde als gevolg van haar klacht.
den undersøgelse, som gd iv havde iværksat som følge af ips' klage, blev fremført som støtte for dette argument.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de europese rekenkamer voerde in 2004 een controle uit naar de wijze waarop de commissie de deconcentratie uitvoerde.
revisionsretten for de europæiske fællesskaber gennemførte i 2004 en kontrol af kommissionens forvaltning af uddelegeringsprocessen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
verder bevestigen de poolse autoriteiten dat hlw niet alle investeringen uitvoerde omdat de herstructurering van de activa vertraging opliep.
de polske myndigheder bekræfter også, at hlw ikke gennemførte alle sine investeringer, hvilket skyldtes forsinkelsen af omstruktureringen af aktiver.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
wij hebben moeten constateren dat de eerste palestijnse onderneming die industrieprodukten uitvoerde, het mes ori de keel kreeg gezet.
jeg ønsker ham velkommen og et behageligt ophold hos os.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze waren met name relevant omdat slechts één producent het betrokken product tijdens het onderzoektijdvak uit hongarije naar de europese gemeenschap uitvoerde.
disse statistikker var særligt egnede, fordi der kun var én producent, der eksporterede den pågældende vare fra ungarn til fællesskabet i undersøgelsesperioden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
als de commissie haar taak van toezichthouder uitvoerde, zou zij ongetwijfeld de uitvoering van de ons beloofde vrijheden rechts geldig kunnen maken.
kontrollen med pas ved indre grænser er om noget blevet forøget siden 1. januar, og i mange tilfælde ser det ud til, at nationale bureaukratiers vilje til at obstruere ef's integration er blevet styrket.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(20) vastgesteld werd dat in elk van de betrokken landen slechts één producent tijdens het onderzoektijdvak naar de gemeenschap uitvoerde.
(20) det blev fastslået, at der kun var en producent i hvert af de pågældende lande, som eksporterede til fællesskabet i undersøgelsesperioden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dan de nucleaire proeven. het was voor ieder van ons een grote schok te vernemen dat india, gevolgd door pakistan, kernproeven uitvoerde.
nu til atomprøvesprængningerne: vi fik alle et stort chok, da vi fik at vide, at indien og straks efter også pakistan havde gennemført prøvesprængninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de conclusies inzake schade zijn evenwel voornamelijk gebaseerd op de periode 2000- onderzoektijdvak, dat wil zeggen de periode waarin de betrokken producent daadwerkelijk uitvoerde.
konklusionerne vedrørende skade er ikke desto mindre baseret på perioden fra 2000 til undersøgelsesperioden, dvs. den periode, hvor den pågældende producent rent faktisk foretog eksport.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bij het onderzoek bleek verder dat door viz stal aangestelde technici regelmatig kwaliteitscontroles uitvoerden bij de leverancier.
det konstateredes endvidere, at teknikere ansat af den pågældende eksporterende producent foretog regelmæssige kvalitetskontroller hos leverandøren.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество: