Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vast te stellen, kan zij niet worden geacht de richtlijn volledig en nauwkeurig om te zetten.
tjenesteydelser til en konkret forbruger, og heller ikke en fordel, der kan anses for et omkostningselement, der indgår i en anden persons virksomhed i omsætningskæden.
ik raadpleeg thans het parlement om vast te stellen of het de stemming over de ontwerpresolutie wenst voort te zetten.
jeg spørger derfor parlamentet, om det ønsker at fortsætte afstemningen om beslutningsforslaget. slaget.
de heer swoboda stelde terecht vast dat landen de mogelijkheid moeten hebben om fouten uit het verleden recht te zetten.
hr. swoboda erkendte med rette nødvendigheden af, at lande får mulighed for at råde bod på uret fra fortiden.
de commissie dient derhalve haar controleren de taak met vaste hand voort te zetten.
fru formand, fællesskabet har ikke ret at blive stående i vejkanten, og derfor stemmer jeg ikke for denne betænkning.
de opname tegen vaste rente, 15 957 miljoen te zetten in eenvoudige producten met vaste
hovedparten af midlerne tilvejebragtes med linger på lån eller omdannelse af strukture fast rente, nemlig 15 957 mio (12 358 mio i rede lån til simple, fast eller variabelt forren
iii) binnenwanden, laadborden, rekken, steunen, haken en andere soortgelijke voorzieningen om goederen vast te zetten;
iii) indre skillevaegge, paller, hylder, stoetter, kroge og lignende til fastgoerelse af godset
het is het vaste voornemen van het voorzitter schap zich in de komende tijd krachtig in te zetten voor vooruitgang en toenadering van nationale standpunten.
kender de blandt deres vælgere eller i øvrigt nogen, som er blevet dræbt af et elektrisk stød i omgangen med datamater eller telefaxudstyr? jeg kender ingen, men jeg leder og venter stadig.
de gemeenschap dient gecoördineerde acties op touw te zetten om deze problemen vast te stellen en te kwantificeren, zo dat passende maatregelen kunnen worden genomen.
disse foranstaltninger skulle kun ne gøre det nemmere for medlemsstaterne — som har ansvaret for at håndhæve denne lovgivning — at overvåge eventuelle langtidsvirkninger på miljøet.
u kunt verschillende vijanden vast zetten in de putten links en rechts beneden, maar zij komen vrij wanneer de verborgen ladder verschijnt. naar de vloer vallen bij uw ontsnapping kan de weg vrij maken voor uw pad naar rechtsboven.
du kan fange flere fjender i hullerne nederst til venstre og højre, men de slipper fri når den skjulte stige kommer frem. at hoppe ned på gulvet under din udgang kan hjælpe med at rydde vej mod øverste højre hjørne.
het voorstel van de commissie om deze regels vast te leggen via nationale wetgeving zet geen zoden aan de dijk.
kommissionens forslag om at fastlægge sikkerhedsbestemmelserne i den nationale lovgivning løser ikke problemet.