Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
daartoe moest hij een verklaring opstellen om te bewijzen dat hij over de vereiste beroepskwalificaties beschikte.
for at dette kunne lade sig gøre, skulle han udfærdige en erklæring, der beviste, at han besad de krævede erhvervsmæssige kvalifikationer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- samen met de lidstaten de ministeriële verklaring van de conferentie van riga over e-inclusie opstellen
- sammen med medlemsstaterne forberede riga-konferencens ministererklæring om e-integration
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de gemeente kan een geneeskundige verklaring vragen, die de arts met behulp van een speciaal formulier moet opstellen.
hvad skal de gùre for at opnaÊ revalideringsydelse?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bedoelde persoon moet een verklaring opstellen, met de vermelding dat de sterilisatie overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant is uitgevoerd.
vedkommende person udarbejder en erklaering om, at steriliseringen er blevet foretaget i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het gaat om een politieke verklaring tot werkelijke actie: niet enkel een nieuwe verordening opstellen, maar werkelijk met iets beginnen.
det handler om at foretage en politisk udmelding for at sætte tingene i værk, ikke blot komme med yderligere en forordning, men at starte med at gøre noget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
- het opstellen van adviezen, verklaringen en gemeenschappelijke initiatieven;
- udarbejdelse af fælles holdninger, erklæringer og initiativer
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in dit geval is het de bedoeling dat bouwers die de europese geharmoniseerde normen hanteren, zelf hun verklaring van conformiteit met de richtlijn mogen opstellen.
for dennes vedkommende er det planen, at bådebyggere, der benytter de europæiske harmoniserede normer, skal have tilladelse til selv at udfærdige deklarationen om overensstemmelse med direktivet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ze mengden zich in het opstellen van verklaringen en stelden talrijke vragen.
de fremsattebemærkninger og stillede mange spørgsmål.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
indien een ziekte of een ongeval een tijdelijke arbeidsongeschiktheid tot gevolg heeft, zal het gezondheidscentrum van de streek waar de begunstigde woont een verklaring van arbeidsongeschiktheid opstellen.
hvis du midlertidigt er uarbejdsdygtig, og det ikke skyldes en arbejdsulykke eller erhvervssygdom (jf. pkt. 2.4), kan der i visse tilfælde udbetales sygedagpenge.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het opzettelijk opstellen of verstrekken van valse, onjuiste of onvolledige verklaringen of documenten
forsætlig udfærdigelse eller levering af falske, urigtige eller ufuldstændige erklæringer eller dokumenter
voor hulpmiddelen die voor doeltreffendheidsonderzoek bestemd zijn, moet de fabrikant de procedure van bijlage viii volgen en de in die bijlage omschreven verklaring opstellen alvorens deze hulpmiddelen ter beschikking te stellen.
for udstyr til evaluering af ydeevne følger fabrikanten den procedure, der er omhandlet i bilag viii, og udarbejder, inden udstyret stilles til rådighed, den deri nævnte erklæring.
het opstellen van een verklaring moet worden overgelaten aan een onafhankelijk onderzoekscentrum of een onafhankelijke adviseur.
der bør laves en redegørelse af et uvildigt undersøgelsesinstitut eller en konsulentvirksomhed om dette.
- een afschrift van de met het oog op de opstelling van het olijventeeltkadaster voorgelegde verklaring .";
"- en genpart af den dyrkningserklaering, der er indgivet med henblik paa udarbejdelsen af fortegnelsen over olivendyrkningsarealerne ." 5 .
duitsland moet ook de speciale programma's uiterlijk op 31 december 1992 opstellen en van toepassing verklaren.
tyskland skal endvidere udarbejde og iværksætte de omfattede særlige programmer senest den 31· december 1992.
tijdens de slotbesprekingen vóór de goedkeuring, deed de raad de volgende verklaring over de opstelling van praktische richtsnoeren:
i lØbet af de sidste diskussioner forud for vedtagelsen, fremsatte rÅdet fØlgende udtalelse om udvikling af praktiske retningslinjer:
deze verklaring moet vier weken worden bewaard en op de datum van opstelling als origineel worden gewaarmerkt door een met deze controlefunctie belaste persoon.
denne protokol skal opbevares i fire uger og skal samme dag, den foeres, bekraeftes som originaldokument af en person med denne kontrolfunktion.
de toepassing van het unanimiteitsbeginsel en het opstellen van „verklaringen" waren ken merken van de europese politieke samenwerking.
det nuværende system er så indviklet, at det giver anledning til pro cedurespørgsmål i stedet for til realitetsdrøftelser. drøftelser.
de eamr’s worden als zodanig niet gebruikt voor de opstelling van het jaarverslag en de verklaring van de directeur-generaal.
eamr bruges ikke som sådan til at forberede generaldirektørens årlige rapport og erklæring.
b) de ce-markering van overeenstemming op de veiligheidscomponent aanbrengen en een eg-verklaring van overeenstemming volgens bijlage iv opstellen op basis van de modules van besluit 93/465/eeg.
b) anbringe ce-overensstemmelsesmærkningen på sikkerhedskomponenten og udstede en ef-overensstemmelseserklæring, jf. bilag iv, på grundlag af modulerne i afgørelse 93/465/eØf.
het heeft in dat verband eveneens nota genomen van een verklaring van de acs-staten over de opstelling van een acs-register van consultants en van de bereidheid van de
endvidere noterede det sig i denne forbindelse en erklæring fra avsstaterne om oprettelse af et avskonsulentregister og et løfte fra fællesskabet om at lade ansøgninger fra avsstaterne behandle af de relevante organer.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.