Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
worden verweven met de mogelijkheden tot werkgelegenheid.
hvor den gennemføres, er der de bedste muligheder for at udvikle regionerne i samklang med menneskenes evner og ønsker på grundlag af uddannelses og beskæftigelsesmuligheder i overensstemmelse hermed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het vervoerbeleid is nauw verweven met milieu- en vervoersveiligheidsvraagstukken
lokale myndigheder kommuner sogne regioner styrelser under nationale ministerier
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
" het witwassen van geld is nauw verweven met de georganiseerde criminaliteit.
som det blev sagt i konklusionen fra rådets møde i tampere, er dette fænomen det centrale i organiseret kriminalitet.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ze zijn verweven met de staatsopvattingen en de culturele verworvenheden van lidstaten.
de er nært knyttet til medlemsstaternes statsopfattelser og de kulturelle ting, der er opnået.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
12.beleid op het gebied van zelfstandig ondernemerschap is verweven met verschillendebeleidsterreinen.
politikker vedrørende selvstændig erhvervsvirksomhed hidrører fra forskellige politiskeområder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anderzijds is de transparantie met betrekking tot het bse-beleid nauw verweven met de voorwaarden
gd v (sundhed og sikkerhed). gd xi (miljø og nuklear sikkerhed) og gd xxiv (forbrugerbeskyttelse).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het monetair beleid in de gemeenschap is tegen woordig verweven met de werking van het europees
denne analyse deles af vor ordfører, hr. herman, som bør roses for sin udmærkede betænkning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de activiteiten van een organisatie zijn in hoge mate verweven met sociale, financiële en fysieke netwerken.
organisationsmæssige aktiviteter er i sidste ende rodfæstet i sociale, finansielle og fysiske forhold.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
in deze fase moet het derhalve worden verweven met het huidige telefoonnet en met bepaalde gespecialiseerde netwerken.
udtalelsen blev vedtaget enstemmigt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het meest succesvol zijn echter de strategieën die onlosmakelijk zijn verweven met een algehele verandering van de organisatiecultuur.
informationsstrategierne kan bruge forskellige sprog og medier for at nå bestemte samfund.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
concurrentiebeleid en steunbeleid zijn zeer nauw verweven met het industriebeleid en met de politiek ten aanzien van de interne markt.
når hr. glinne påstår, at de belgiske aktsamlinger nu er modne til, at kommissionen kan træffe en beslutning, er jeg nødt til at sige, at det er de ikke helt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit onderzoek is nauw verweven met het onderwijs en vrijwel de hele wetenschappelijke staf is betrokken bij zowel het onderwijs als het onder zoek.
denne forskning er nært knyttet til undervisningen, og næsten hele den
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het probleem is fundamenteel verweven met wat men als een symbiotische relatie zou kunnen bestempelen tussen de nationale industrien en de nationale accijnzen.
Årsagen til dette problem er en slags symbiotisk forhold mellem et lands erhvervsliv og dets punktafgifter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de eu-programma's voor onderwijs en jeugdzaken zijn ingebed in en verweven met de doelstellingen van het nationale onderwijsbeleid.
på kulturområdet samarbejder centrale og lokale myndigheder om oprettelse og drift af museer, og der ydes finansiel støtte til forskellige kulturelle aktiviteter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de kabeljauw behoeft geen inleiding meer, zozeer is zijn geschiedenis verweven met de ontwikkeling van de europese visserij, en dat al honderden jaren lang.
vi præsenterer ikke torsken nærmere, eftersom dens historie i den grad er tæt knyttet til det europæiske fiskeris udvikling igennem århundreder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1.10 dringt er op aan dat alle inspanningen worden gedaan om mensensmokkel en mensenhandel, vaak verweven met criminele netwerken, te bestrijden;
1.14 konstaterer, at de lokale og regionale myndigheder som oftest er de første, der får at gøre med disse situationer og problemer, og derfor i mange tilfælde må tage initiativer;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is verweven met traditionele sectoren als de landbouw, maar komt ook voor in derecent opgekomen hightechsectoren, bijvoorbeeld de informatie- en communicatietechnologieen het telewerken.
rapportengiver et bredt overblik over udviklingstendenserne omkring selvstændig erhvervsvirksomhed, ogforfatterne drager konklusioner og udleder konsekvenser af relevans for politikere og forskere.denne forkortede udgave sammenfatter rapportens hovedpunkter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie zal in dat document een aantal concrete maatregelen voorstellen over hoe de sociale dialoog kan worden versterkt en nauwer kan worden verweven met de ontwikkeling en tenuitvoerlegging van het communautair beleid.
i dette dokument vil kommissionen foreslå en række konkrete foranstaltninger til, hvor dialogen mellem arbejdsmarkedets parter kan styrkes, og hvordan den kan knyttes nærmere sammen med udarbejdelsen og gennemførelsen af fællesskabets politikker.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
met name de handel en de bdi nemen toe en het financiële stelsel van cyprus is nauw verweven met dat van de eu en andere landen wat betreft de bijkantoren en dochterondernemingen van buitenlandse banken die activiteiten op cyprus ontplooien.
især sker der stigninger i handelen og de udenlandske direkte investeringer, og cyperns finansielle kredsløb er i høj grad forbundet med de finansielle kredsløb i resten af eu og i andre lande, idet mange udenlandske banker har afdelinger eller datterselskaber i cypern.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
factoren als sociale uitsluiting, marginalisering, minderhedenen migratie zijn vaak verweven met drugshandel,drugsgebruik en drugsproblematiek, maar het verband isnoch eenvoudig, noch blijft het beperkt totéénrichtingsverkeer.
social udstødelse, marginalisering, minoriteter ogudvandring hænger ofte sammen med narkotikahandel,stofbrug og problemer i forbindelse med narkotika, selvom forbindelsen hverken er enkel eller kun går i énretning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: