Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
...waaraan ik zeer gehecht ben.
som jeg personlig sætter meget højt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ook dit is een streven waaraan ik in mijn verslag uiting heb gegeven.
den findes i vore opdragelsesmåder og vore skolesystemer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom stellen wij de twee grote vragen waaraan ik vandaag heb herinnerd.
det er derfor, vi stiller de to store spørgsmål, som jeg netop har mindet om.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is een taak waaraan ik met u zal werken."
dette er en opgave, som jeg vil sætte mine kræfter ind på.sammen med dem.«
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de zo juist beëindigde europese raad was een van de nuttigste waaraan ik heb deelgenomen.
jeg tænker på de demografiske ændringer, som i de næste 10-15 år i alvorlig grad vil få indvirkning på den socio-økonomis-ke situation, og på den teknologiske udvikling på det økonomiske område.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom hecht ik zoveel belang aan de sociale dialoog.
det er derfor, jeg tillægger dialogen mellem dem stor betydning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
onze dialoog met china- waaraan ik zelf heb deelgenomen- is heel open en direct.
vi har løbende drøftelser med kina- som jeg selv har deltaget i- som er meget åbne og meget direkte.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
hij heeft hiertoe een verzoek bij mij ingediend, waaraan ik met plezier gehoor heb gegeven.
Ønsket blev fremført i forbindelse med báron crespos besøg, og jeg erklærede mig straks beredt til at efterkomme hans ønske.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
waaraan ik denk, is een liberalisatie van het uitgavebeleid van de uitgeverijen.
det er en liberalisering af forlagenes udgivelsespolitik, jeg tænker på.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit verslag, waaraan ik veel zorg heb besteed, verdient de steun van alle fracties van het parlement.
jeg har udformet den med stor omhu for at gøre den værdig til støtte fra alle grupper i parlamentet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarbij heeft hij een zin gezegd waaraan ik niet zomaar voorbij kan gaan.
i den forbindelse sagde han noget, som jeg ganske enkelt må tage op.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
tijdens de eerste onderwijsraad waaraan ik heb deelgenomen heb ik vastgesteld dat bologna uitsluitend een intergouvernementele procedure betrof.
på det første møde i rådet( uddannelse), som jeg deltog i, konstaterede jeg, at bologne udelukkende var genstand for en international procedure.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
mijn tweede vraag, waaraan ik bijzondere aandacht wil besteden, is geen retorische.
mit spørgsmål til revisionsretten er følgende: vil man støtte sådanne foranstaltninger?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit is een zeer belangrijk initiatief waarbij ik zoveel mogelijk medewerkers probeer te betrekken.
dette er overordentlig vigtigt, og ¡eg søger at engagere flest mulig ansatte heri.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
afsluitend, wil ik mevrouw crawley gelukwensen met haar verslag waaraan ik mijn steun zal geven.
denne grundlæggende debat kan ikke adskilles fra debatten om europas politiske fremtid, der kan sammenfattes i følgende grundlæggende spørgsmål: »hvad er det for et europa, vi vil opbygge«.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de mededeling van de commissie van september vorig jaar waaraan ik eerder al refereerde liet de optie open.
det er blevet fremsat med henvisning til både langen-betænkningerne og betragtningerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
afgezien van de honger in ethiopië, is er geen onderwerp geweest waarover ik zoveel brieven van kiezers heb ontvangen als de afslachting van zeehonden.
en opdrætsoperation skal naturligvis først og fremmest gavne den lokale population af den pågældende art. med andre ord, den skal bidrage til forøgelsen af den vilde be stand, og produkter fra den må kunne identificeres og dokumenteres på en sådan måde, at det sikres, at de let kan skelnes fra produkter fra andre populationer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik zou alleen maar nader willen ingaan op twee in het verslag aangestipte problemen waaraan ik veel belang hecht.
jeg vil blot gerne understrege to spørgsmål, som blev nævnt i betænkningen, og som ligger mig meget på sinde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dit is een kwestie waaraan ik zelf, voor zover het mijn eigen verantwoordelijkheid betreft, de hoogste prioriteit toeken.
det bør så hjælpe os med at finde frem til idéer, som vi kan følge op ved at gøre brug af vor nye ret til fælles initiativer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik geloof niet dat er één onderwerp is waarover ik zoveel vergaderingen en discussies in de commissie of gesprekken in het parlement gehad.
jeg tror aldrig, at jeg har holdt så mange møder, så mange drøftelser i kommissionen eller så mange samtaler i parlamentet.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: