Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
artsen hebben ons leven in hun handen.
lægerne har vores liv i deres hænder.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wij hebben geen versie in onze eigen taal gehad.
vi fik ikke tingene oversat til vores sprog.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
we hebben voor onze eigen studenten al nauwelijks woonruimte.
scrivener. — (fr) efter min mening er det anførte tal alt for stort.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zulke gevallen hebben we in onze eigen lidstaten trouwens ook.
sådanne tilfælde findes for øvrigt også i fællesskabets medlemsstater.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
gebouwd in onze eigen widgets
bygget med vore egne kontroller
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
als wij in onze eigen gemeenschappen meer
hvis vi gør en større indsats i vore egne samfund og samarbejder mere med de valgte
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit beginsel hebben wij zelf reeds elders in onze eigen wetgeving aangebracht, bij
min betænkning peger på, at dette kan medføre et bureaukratisk mareridt, og dette gentages rent faktisk af landbrugsministrene i de tyske delstater.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
we hebben dus de commissie verzwakt en tegelijkertijd onze eigen verplichtingen niet op ons genomen.
vi har således på én og samme tid svækket kommissionen og givet afkald på vores egne privilegier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
* „mahis" - „neem je leven in eigen hand"
♦«mahis chancen ligger i dig selv«
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dit verschijnsel bestaat ook in onze eigen samenleving.
dette fænomen er også en del af vort eget samfund.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
terrorisme en georganiseerde misdaad hebben nieuwe dreigingen, tot in onze eigen samenleving, doen ontstaan.
terrorisme og organiseret kriminalitet har udviklet sig med nye trusler, også inden for vores egne samfund.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar ook in onze eigen europese gemeenschap zijn wij verantwoordelijk.
israël (dep). — (fr) hr. formand, ærede kolleger, carigliabetænkningen er et budskab til de argentinske demokrater.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
we hebben dus voor de gezamenlijke resolutie gestemd maar we vonden het belangrijk voor onze eigen tekst te stemmen.
derfor har vi stemt for det fælles beslutningsforslag, men vi anså det for vigtigt at stemme for vor egen tekst.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij zijn bij wijze van spreken proefkonijnen in onze eigen ontwikkeling.
vi er forsøgskaniner i vores egen udvikling så at sige. vi har dog mistanke om, at denne stråling kan medføre kræft, forandringer af nervesystemet, immunforsvaret og cellernes aktivitet osv.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij zullen niet in dezelfde taal, maar in onze eigen taal antwoorden.
det er terrorens sprog, og vi vil ikke give igen med samme mønt, men på en anden måde.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
zoals bekend vindt de productie ook in onze eigen landen plaats.
der forekommer jo trods alt også en produktion i vores egne lande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de realiteit in onze eigen communautaire instellingen is immers verre van fraai.
de resterende ændringsforslag nr. 9 og 10 drejer sig om undtagelserne fra aldersgrænserne for ansættelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ons lot zou in onze eigen handen moeten zijn en niet in die van amerikaanse en japanse onderdanen in detroit en tokio. wat zouden zij zeggen als de rollen omgekeerd waren ?
vi forestiller os heller ikke at fortælle industrien, hvordan den skal drive sin forretning, men vi er med god grund bekymrede over dens relativt ringe resultater i de seneste år, og vi ønsker på enhver mulig måde at hjælpe med til at forbedre dens. resultater i de kommende år.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de ervaringen in onze eigen lidstaten hebben aangetoond dat we daar de afgelopen jaren in hebben gefaald.
der er selvfølgelig stadig nogle problemer, der skal løses.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ook in onze eigen instellingen hebben wij in verband met de omgang met nucleair materiaal glasnost en perestrojka nodig.
glasnost og perestrojka, også når det gælder omgang med nukleart materiale i vores egne anlæg!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: