Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
daar schijnt een lijn in te zitten.
det ser ud til, at der er en stigende tendens.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
verder denk ik dat we op één lijn zitten.
for øvrigt tror jeg, at vi er enige i vurderingen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
zij heeft ervoor gezorgd dat de instellingen op één lijn kwamen te zitten.
hun har været drivkraften bag sammenføringen af de tre institutioner.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
bent u bang dat u zonder batterijen komt te zitten?
got a fear of running out of batteries?
Последнее обновление: 2009-12-17
Частота использования: 1
Качество:
zorg ervoor dat u niet zonder uw geneesmiddel komt te zitten.
vær sikker på ikke at løbe tør for kapsler.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 1
Качество:
uit wat ik heb gezegd, blijkt dat we grotendeels op één lijn zitten.
det vil klart fremgå af mine udtalelser, at vi i høj grad tænker i de samme baner.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
deze is hoogst onfatsoenlijk want het komt erop neer dat men voor 1987 in reële waarde op een lager bedrag komt te zitten dan in 1986.
det er målet, det er den politiske symbolik med ændringsforslaget, men ændringsforslaget er også på dette punkt hensigtsmæssigt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik betreur dat. ik wil graag, als dat ook maar enigszins mogelijk is, op een lijn zitten met de
det er på denne baggrund, jeg ønsker at svare på de ændringsforslag til forslaget, som forskellige grupper her i europa-parlamentet har stillet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
houd altijd voldoende kaletra achter de hand zodat u niet zonder komt te zitten.
batchnummer
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
j dat dit onderwijstraject op één lijn komt te staan met de andere trajecten in de onderwijsstructuur.
"(...) blev det fastsidet, at arbejdsgiverens holdning var afgørende for succes eller mangel pd samme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ik hoop dat het met het aannemen van sommige amendementen nog beter in elkaar komt te zitten.
jeg håber dog, at det efter vedtagelsen af visse ændringsforslag vil blive mere fuldendt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik heb de indruk dat de commissie en het europees parlement wat dit betreft op één lijn zitten.
i dette spørgsmål er det mit indtryk, at kommissionen og europa-parlamentet er enige.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
een burger van de europese unie die zonder papieren komt te zitten in een land waar zijn eigen staat geen permanente vertegenwoordiging heeft, zal
godkendelsen, der også omfatter brændselstræ, gør en ende på dette omrades konkurrenceforvridning imellem eulandene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ze blijft zo ver mogelijk uit zijn buurt en hoopt dat hij jaren achter de tralies komt te zitten.
hun holder sig borte og håber, at han bliver buret inde i lang tid.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
het zou echter wel nuttig zijn als we wisten waar hij voortaan komt te zitten, nu hij zijn fractie heeft verlaten.
men det ville være nyttigt, hvis vi rent faktisk fik at vide, hvor han vil sidde i fremtiden, nu da han har forladt gruppen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik had niet begrepen dat men in het europees parlement komt te zitten om zelf de mond te houden of anderen naar de mond te praten.
jeg foretrækker faktisk den originale ordlyd i betænkningen, for vi ved endnu ikke, hvordan den europæiske ombudsmand vil komme til at fungere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
we zitten zeer op één lijn wat dit onderwerp betreft.
han og jeg er meget enige i denne sag.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ook hier zit de sociale commissie en de vrouwencommissie op één lijn.
socialudvalget og dets medlemmer er kvindeudvalgets sande forbundsfæller, og jeg syntes, at det godt må siges her for en en gangs skyld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wat dit betreft zit ik niet op één lijn met het onderhavige verslag.
på det punkt er jeg ikke enig i den foreliggende betænkning.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
studenten die naar het hoger onderwijs gaan zullen nu 18 jaar oud zijn waardoor ierland op één lijn komt met de rest van europa.
elever, der påbegynder en videregående uddannelse, vil nu være 18 år gamle, hvilket bevirker, at irland kommer på linje med det øvrige europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: