Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hij pakt de zaken goed aan.
det er åndssvagt! fortsæt blot!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
belgië is een goed voorbeeld: de belgische federale eenheidsstaat werkt niet en de europese zal dus ook niet werken.
i den forbindelse slog han til lyd for forsigtighedsprincippet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het huidige gemeenschappelijk visserijbeleid werkt niet en vindt noch bij de vissers noch bij de sector begrip.
i øjeblikket har vi en fælles fiskeripolitik, der ikke virker, og som ikke forstås af fiskerne eller af erhvervet.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
welnu, dat werkt niet en daarom worden er allerlei kunstgrepen toegepast om de criteria te respecteren.
men det går ikke, derfor benytter man sig af kunstgreb for at respektere kriterierne.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
het systeem werkt niet en daarom wijst de milieucommissie in haar verslag op de noodzaak van een generieke classificatie.
bekymring til europa-kommissionen, for at den kan un dersøge, om denne bekymring er begrundet. og det er det første, der skal afklares.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij pakt de bevolking van irak zelfs met straffere hand aan dan ooit tevoren.
ja, han sætter mere ondskabsfuldt end nogensinde sit præg på det irakiske folk.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
aueen globaliseren en de vrije markt de vrije loop laten, werkt niet en kan zelfs averechts werken.
sakharov-prisen 2001: kamp for fred, frihed og menneskerettigheder i mellemøsten og angola
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij pakt de twee stuurarmen, beweegt die naar links, en de werkarmen van de telemanipulator vol gen precies zijn bewegingen...
• hindre kort slutning mel lem ledninger med forskelligt spændingsniveau og mel lem de strømførende emner og ¡orden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
telefoons werkten niet en elektriciteit en treinen waren enkele dagen buiten bedrijf.
telefoner var ude af drift, elektriciteten og toge var indstillet i nogle dage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de virtueuze cirkel groei-werkgelegenheid werkt niet en de milieubeperkingen zorgen ervoor dat wij, samen met de behoefte aan actief beleid — dat helaas niet wordt gevoerd —, serieus het vraagstuk van de drastische arbeidstijdverkorting moeten bestuderen.
den »rigtige« vækst-beskæftigelsescirkel opfyldes ikke, og de miljømæssige begrænsninger bevirker, at vi sammen med behovet for aktive politikker — som desværre ikke gennemføres — er nødt til seriøst at undersøge spørgs målet om en drastisk nedsættelse af arbejdstiden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de overkoepelende aanpak van het beheer werkte niet en er was behoefte aan bkale oplossingen voor bkale problemen. »
generalforvaltningsmetodenfungerede ikke, og der var brug for lokale løsninger til lokale pro blemer.«
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
6.7 ongeveer een kwart van de potentiële beroepsbevolking werkt niet en ontvangt een of andere vorm van ondersteuning (werkloosheid, activeringstoelage, vervroegde uittreding, enz.).
6.7 cirka en fjerdedel af befolkningen i den erhvervsaktive alder er uden for beskæftigelse og på en eller anden form for offentlig forsørgelse (arbejdsløshed, aktivering, tidlig tilbagetrækning etc.).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
welnu, hij doet dit stelselmatig niet en hij heeft het niet gedaan : hij doet het niet wanneer het parlement om meer macht vraagt; hij doet het niet wanneer het parlement verzoekt de statengeneraal van europa bijeen te roepen; hij doet het niet wanneer het verzoekt referenda uit te schrijven over de macht van het europese parlement in onze respectieve landen.
tværtimod skal vi give grønt lys til en naturlig udvikling af de nuværende relationer uden indvendinger og uden hindringer, så den komplette tiltrædelse muliggøres, når malta og fællesskabet finder det belejligt. derfor er de stillede ændringsforslag også berettigede, da de går i samme retning som de holdninger, jeg her forsvarer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de echtgenoten van de acht andere vrouwen waren bij de dienstensector van de omroepstations werkzaam; een van deze vrouwen werkte niet en had geen kinderen, zes vrouwen hadden geen beroep en hadden wel kinderen en êin vrouw werkte voor halve dagen en had kinderen.
de øvrige otte hustruers mænd arbejdede i servicefagene på radiostatio nerne; een af disse kvinder havde hverken job eller børn, seks var hjem megående og havde børn og een havde deltidsjob og børn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer pannella (ni). - (fr) mijnheer de voorzitter, ik wil alleen zeggen dat ik tegenstem - mijn sternmachine werkte niet - en ik heb ook het woord ge vraagd en niet gekregen om mij ten gunste van dit ver zoek uit te spreken.
forslaget til dagsorden for denne mødeperiode er omdelt, og der er foreslået eller foretaget følgende ændringer, jf. forretningsordenens artikel 73 og 74.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: