Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deze voorstellen hebben veel te lang op
(mødet hævet kl. 23.45)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij hebben immers al te lang gewacht.
vi har allerede ventet for længe.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wij hebben lang genoeg gewacht en nagedacht.
vi har ventet længe nok og bare snakket.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij hebben tevergeefs gewacht.
vi har ventet forgæves.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daar hebben we jarenlang op gewacht.
det har vi ventet på i mange år.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wij hebben er lang op gewacht en wij willen niet dat die gelegenheid nu voorbijgaat.
dette har vi ventet længe på, og vi vil ikke have, at denne chance nu går til spilde.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wij hebben lang over eenzelfde cofinancieringspercentage van 20 procent gesproken.
vi har haft lange samtaler om medfinansieringsandelen på 20%.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wij hebben lang nagedacht over deze materie, en er lang aan gewerkt.
vi har overvejet og arbejdet med dette i lang tid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
wij hebben lang gedebatteerd over de vraag waar wij op verantwoorde wijze een lijn kunnen trekken.
efter lyrikken over til faktaene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
konijnen hebben lange oren.
kaniner har lange ører.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
degenen die het stabiliteitspact niet als een fetisj beschouwen, hebben lang op dit moment gewacht.
de, der ikke behandler stabilitetspagten som en fetich, har ventet på dette øjeblik i lang tid.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wij hebben ons onderzoek bijvoorbeeld al lang op marktgerichte producten en procédés omgeschakeld, op zaken die rechtstreekse uitwerkingen nebben.
vi har f.eks. allerede for længst omstillet vores forskning til markedsrelevante produkter og fremgangsmåder, til ting, som har umiddelbare virkninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij hebben lang gevochten voor een degelijk statuut, opdat de ombudsman alles zou kunnen controleren.
vi kæmpede længe for at få en ordentlig statut, så ombudsmanden kunne få adgang til at kontrollere alt.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wij hebben lang getracht tot overeenstemming en zo mogelijk tot een unanieme goedkeuring door het parlement te komen.
der er blevet diskuteret længe for at nå frem til en aftale og om muligt enstemmighed her i parlamentet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de bergboeren in de gemeen schap hebben lang genoeg te lijden gehad.
bjergbønderne i fællesskabet har lidt længe nok.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de europeanen hebben lang aan de spits gestaan van de ontwikkeling van de telecommunicatie.
europa har længe været i spidsen med hensyn til udvikling af telekommunikationen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
goede bedrijven hebben lang geleden al ingezien hoe belangrijk imago en reputatie zijn.
succesrige virksomheder har længe erkendt vigtigheden af deres image og omdømme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sommige nationale ombudsmannen hebben lang moeten vechten voordat zij een soortgelijke mogelijkheid kregen.
nogle nationale ombudsmænd har kæmpet længe for at opnå en sådan mulighed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij zal misschien voorzien hebben waarover mijn motie ging, maar hij heeft er niet op gewacht.
her var ledsageforanstaltningerne, som stod beskrevet med småt, noget, som gik igennem sammen med det andet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij hebben lange tijd betoogd dat een aanzienlijke inspanning vereist is om te komen tot volledige werkgelegenheid.
det ville være mere hæderligt i det mindste at spare os for krokodilletårerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: