Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dit zijn de schepen waarvan de toekomst van onze witvisvloot afhangt.
det er de fartøjer, som fremtiden for vores hvidfiskflåde afhænger af.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
schotland, waar nog maar 162 boten over zijn van wat eens de grootste witvisvloot van europa was, heeft het meest te lijden onder deze beperkingen.
i skotland, hvor der kun er 162 specialiserede både tilbage i den flåde, der engang var europas største hvidfiskflåde, vil nedskæringerne have enorme konsekvenser.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
vorige week hadden de bemanningen van de gehele schotse witvisvloot afgesproken om, bij wijze van stil protest tegen de catastrofe die hun gemeenschappen treft, de op hun schepen aanwezige satellietvolgsystemen gedurende 24 uur uit te schakelen.
hele hvidfiskflåden i skotland besluttede en dag i sidste uge at slukke satellitovervågningssystemerne i 24 timer i stiltiende protest over den katastrofe, som har ramt de involverede samfund.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wanneer zich echter een situatie voordoet zoals onlangs in ierland waar een pakket van 60 miljoen ecu werd aangekondigd voorde ontwikkeling van de witvisvloot, staan de nationale ministers in de schijnwerpers inplaats van mensen van de commissie of het parlement die het geld verschaffen en de plannen opstellen.
i fao's kodeks for ansvarligt fi skeri kræves det, at staterne godkender fiskerfartøjer og hjælpeskibe til at sejle under landets flag og fører effektivt tilsyn med disse fartøjer med henblik på at sikre, at denne kodeks anvendes korrekt. vi bør også hjælpe kyststaterne med at udøve deres kontrolret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
om al deze redenen, en vooral ook omdat deze voorstellen zouden leiden tot een verkleining van de ierse witvisvloot met 40% en het verlies van ongeveer 2000 banen, zal ik voor het verslag-varela stemmen.
som følge heraf og endnu vigtigere fordi disse forslag ville være ensbetydende med en reduktion på 40% af den irske flåde, der fisker efter hvidfisk, og et tab på ca. 2.000 arbejdspladser, støtter jeg varela-betænkningen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
het zwaarst getroffen zijn de witvisvloten van ierland en het verenigd koninkrijk, die gedurende de helft van iedere maand gedwongen worden hun boten binnengaats te houden en waarvan de visquota voor de dagen dat er gevist mag worden, met meer dan 50 procent zijn verlaagd.
de irske og britiske fiskere, der fanger hvidfisk, er særligt hårdt ramt, idet de tvinges til at holde bådene i havn halvdelen af hver måned, samtidig med at deres kvoter er skåret med mere end 50% på de dage, hvor de kan fiske.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: