Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zie vorige voetnoot.
samme som foregående fodnote.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
12 zie vorige voetnoot.
12 se fodnote ovenfor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bron : baumgart (zie vorige bladzijde).
kilde: buumgart (se foregående side).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
( 1 ) zie vorige uitgave \.m de newsletter.
(1) se foregående nummer af dette nyhedsbrev.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zie vorige jaarverslagen, met name dat van 1998, hoofdstuk 3, punt 1.
jf. de tidligere årsberetninger, særlig beretningen for 1998, kapitel 3, punkt 1.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(2) niet vergelijkbaar met de vroegere cijfers (zie vorige tabel).
) beskæftigelsen i 1983 skønnet af kommissionen. :) kan ikke sammenlignes med de tidligere tal, se foregående tabel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zie vorig verslag.
jf. den foregående beretning
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in feite gingen maar drie van de twaalf documenten over dit onder werp (zie vorige paragraaf).
théodoros georgakis (el/pse) fremlagde sin udtalelse om asyl og indvandring, hvori han slår til lyd for en fælles europæisk tilgang til spørgsmålet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(') zie vorig overzicht.
') se foregående oversigt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien moeten generieke gegevens worden gebruikt voor processen en activiteiten binnen de organisatiegrenzen die beter met generieke gegevens kunnen worden weergegeven (zie vorige eis).
for de processer og aktiviteter inden for organisationsgrænserne, som bedre repræsenteres af generiske data, skal generiske data endvidere anvendes (se foregående krav).
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
reeds bestaandemaatregelen zijn onder andere wetten inzake hernieuwbare elektriciteit en biobrandstoffen (zie vorige pagina) en mogelijke belastingvrijstellingen of -verminderingenvoor hernieuwbare energiebronnen.
eu har en række programmer,der skal skabe bredere deltagelse iindsatsen. europa-kommissionens managenergy-initiativ støtter arbejdemed energieffektivitet ogvedvarende energi på lokaltogregionalt plan gennem uddannelsesworkshopsogonlinearrangementer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
[8] "we will need to refocus priorities, measure progress and assume greater responsibility for following them through", ibidem, zie vorige voetnoot.
[8] "we will need to refocus priorities, measure progress and assume greater responsibility for following them through", se foregående fodnote.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
met betrekking tot de verstoring van de mededinging op de markt voor het zeevervoer, stelt de commissie vast dat de compensatie van de kosten van de basisdienst niet hoger mag liggen dan de kosten van de concessiehouders, inclusief een redelijke winst (zie vorige afdeling).
med hensyn til konkurrenceforvridningerne på søtransportområdet bemærker kommissionen, at kompensationen for omkostningerne ved basistjenesten ikke må overstige kontrahenternes omkostninger, heri indbefattet en rimelig fortjeneste (se foregående afsnit).
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
(1) zie vorig verslag van de werkzaamheden, paragraaf 15, blz. 10 en 11
1) jf. den forrige virksomhedsberetning, punkt 15, side 10 og 11.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(') en sinds 1986 ook in het kader van een comité voor samenwerking op het gebied van economie en handel (zie vorige bladzijde). (:) in tegenstelling tot de overeenkomsten van lomé en andere samenwerkingsovereenkomsten zijn er in de akkoorden met de maghrcblandcn bepalingen inzake arbeidskrachten: geen discriminatie op het gebied van loon en werkomstandigheden; maatregelen op het gebied van de sociale zekerheid.
endvidere foregår der inden for de institutionelle rammer en dialog mellem de berørte parter (et samar bejdsudvalg, der afholder møder på ambassadørplan eller et samarbe- aftalerne med maghreblandene bestemmelser vedrørende arbejdsmarkedsforhold (forbud mod forskelsbehandling med hensyn til lønsatser og arbejdsvilkår samt foranstaltninger på socialsikringsområdet).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: