Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mijn huis staat op een heuvel.
mit hus står på en bakke.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
en dan sloeg hij op een zaterdag toe.
derefter slog han til på en lørdag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit is uiterst ironisch vermits hij op een vreedzame en
når vi bruger store ord over for tyrkiet, hvorfor så ikke over for kina?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
thans zit hij in de sovjetgevangenis te wachten op zijn dood.
han venter nu på døden i sovjetisk fængsel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
morgen landt hij op de maan.
i morgen lander han på månen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
in dit licht wijst hij op de
der skal tilrettelægges ar-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tenslotte zit hij in cen moeilijke rol.
jeg taler naturligvis om holdningen til drivgarnsnettene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
400) verdween hij op 31 december 1974.
nøglen var således ikke længere af rent politisk karakter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gedurende meer dan twee weken is hij op een geheime lokatie gevangen gehouden.
i mere end to uger er han blevet holdt fanget på et hemmeligt sted.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik geloof echter dat hij op een aantal punten een zeer onbillijke kritiek leverde.
men jeg synes, han fremsatte en række meget urimelige kritik punkter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat bracht hem op de gedachte om op een heuvel in de buurt een kasteel te bouwen dat even sterk en onneembaar zou zijn.
slovakiet haren kunstnerisk kulturarv med en mangfoldighed af stilarter, hvor først og fremmest de gotiske mestre er fremtrædende. den store altertavle i kirken i levoca, som tilskrives mester pavòl, er verdens højeste.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
geen ogenblik dacht de heer hughes dat hij op een dag het slachtoffer van een landmijn zou worden.
stuart hughes havde aldrig troet, at han en dag ville blive offer for en landmine.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de europese commissie roept hij op een einde te maken aan de toenemende politisering van de humanitaire hulp.
derfor er kommissionen af den opfattelse, at det er på tide at påpege nogle af de vigtigste problemer i forbindelse med gennemførelsen af disse bestemmelser for derved at bidrage til at reducere antallet af traktatbrudssager i fremtiden. den.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dus niet alleen de heer moro, ook al heeft hij op een bepaald moment namens de negen gesproken.
vi hilser derfor denne beslutning velkommen og erklærer, at vi kan gå ind for den. vi ønsker, at europa-parlamentet senest i juni 1981 med de ni regeringers bistand får den kvalitet, der tilkommer det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de landbouwer moeten wij een inkomen garanderen waardoor hij op een milieu- en mensvriendelijke manier kan produceren.
landbrugeren må vi garantere en ind komst, der gør, at han kan producere på en miljø- og menneskevenlig måde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
waar wij in het debat over het groenboek zeehavens al om gevraagd hebben, heeft hij op een voortreffelijke wijze verwerkt.
han har på fremragende vis behandlet det, som vi allerede har været inde på i diskussionen om grønbogen om søhavne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
garanderen dat de teler een redelijke levensstandaard heeft houdt in ervoor zorgen dat hij op een minimuminkomen kan rekenen voor de belangrijkste produkten.
at støtte indkomsten betyder, at producenterne garanteres en minimumsindkomst for de vigtigste produkter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien kan geen enkele marktdeelnemer een eigendomsrecht doen gelden op een marktaandeel dat hij op een tijdstip vóór de instelling van de gemeenschappelijke marktordening bezat.
ingen erhvervsdrivende kan i øvrigt gøre krav på ejendomsret til en markedsandel, som han havde på et tidspunkt før indførelsen af den fælles markedsordning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien vertegenwoordigt de voorzitter de internationale olijfolieraad in rechte en zit hij de vergaderingen van de ledenraad voor.
formanden er desuden den juridiske repræsentant for det internationale olivenråd og leder medlemsrådets samlinger.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de ramp met de boeing van een kleine amerikaanse luchtvaartmaatschappij, die tegen een heuvel op de azoren te pletter vloog, ligt nog vers in ons geheugen.
men vi har nogen vanskeligheder med ændringsforslag nr. 3. det indfører spørgsmål, der ikke har noget at gøre med et direktivforslag om pakkerejser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: