Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de alfajor geniet een goede reputatie want het is het belangrijkste en meest representatieve gebak in medina sidonia.
el alfajor tiene gran importancia y reputación, siendo el dulce más representativo y predominante en medina sidonia.
en onder de bedoeïenen uit jullie omgeving zijn er huichelaars en onder de mensen van medina zijn er voor wie huichelarij gewoon geworden is.
entre los beduinos que os rodean y entre los medineses hay hipócritas que se obstinan en su hipocresía.
het past de mensen van medina en de bedoeïenen uit hun omgeving niet dat zij achterblijven bij de gezant van god of dat zij zichzelf meer ontzien dan hij.
los medineses y los beduinos que acampan a su alrededor no deben quedarse a la zaga del enviado de alá ni preferir el bienestar propio al de él.
zij zeggen: "als wij terugkeren naar medina, dan zullen de machtigen de onderworpelingen eruit verdrijven."
dicen: «si volvemos a la ciudad, los más poderosos, sin duda, expulsarán de ella a los más débiles».
de etiketten moeten vervolgens worden goedgekeurd door de consejo regulador en moeten de vermelding specifieke benaming "alfajor de medina sidonia" dragen.
las etiquetas serán autorizadas por el consejo regulador, y en ellas figurará obligatoriamente la mención denominación específica "alfajor de medina sidonia".
er bestond geene reden waarom de bewoners van medina en de arabieren van de woestijn, die rondom hen wonen, achter gods gezant zouden blijven staan, of zich boven hem zouden verheffen.
los medineses y los beduinos que acampan a su alrededor no deben quedarse a la zaga del enviado de alá ni preferir el bienestar propio al de él. si lo hacen así, no padecerán sed, ni fatiga, ni hambre por alá.
de belgische autoriteiten verklaren dat deze persoon nooit in belgië heeft gewoond; b) naar verluidt woonachtig in dublin, ierland; c) de naam van zijn vader is mohamed, de naam van zijn moeder is medina abid; d) heeft banden met de al-haramain islamic foundation; e) zijn staatsburgerschap van bosnië en herzegovina is in juli 2006 ingetrokken en hij beschikt niet over een geldig bosnisch identificatiedocument.
información adicional: a) la dirección belga es un apartado de correos; las autoridades belgas declaran que esta persona no ha residido nunca en bélgica; b) al parecer residente en dublín, irlanda; c) el nombre del padre es mohamed y el de la madre medina abid; d) asociado con la fundación islámica al-haramain; e) en julio de 2006, se le retiró la ciudadanía de bosnia y herzegovina y no tiene ningún documento válido de identificación de bosnia y herzegovina.