Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le temps guérit les blessures.
senti... le temps gurit les blessures. ca va?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
limitation des décisions précédentes dans le temps
limitation des décisions précédentes dans le temps
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- beau fixe . we hebben 100.000 doublezons .
abbiamo 100.000 dobloncioni.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
op 17 juli werd de heer sÖderman door de heer roland krimm geïnterviewd voor le temps/suisse en radio suisse romande.
il 17 luglio il signor sÖderman è stato intervistato da roland krimm per le temps/suisse e per la radio suisse romande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le marché géographique pertinent est au minimum la région d'anvers et ses environs, éventuellement même la région des ports ara.
le marché géographique pertinent est au minimum la région d'anvers et ses environs, éventuellement même la région des ports ara.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
cependant, ce décalage dans le temps permet de dégager un gain de trésorerie utilisé par le gie pour offrir des conditions financières plus favorables aux utilisateurs des biens.
cependant, ce décalage dans le temps permet de dégager un gain de trésorerie utilisé par le gie pour offrir des conditions financières plus favorables aux utilisateurs des biens.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in werkelijkheid voldoet ons water niet meer aan de eis die men in 1900, in een artikel van de krant „le temps", aan zuiver water stelde.
nel la loro relazione, i tre relatori sono perfettamente d'accordo nel riconoscere l'esistenza di due categorie nell'applicazione delle direttive comunitarie qui considerate.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ceci équivaut à une garantie générale de la part de l'État, portant sur l'ensemble de ses engagements, illimitée dans sa couverture, dans le temps et dans ses montants.
ceci équivaut à une garantie générale de la part de l'État, portant sur l'ensemble de ses engagements, illimitée dans sa couverture, dans le temps et dans ses montants.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
een uitstekend voorbeeld is het werk van jean robert, le temps qu'on nous vole: contre la société chronophage (de tijd die men ons ontsteelt; tegen de tijd verslindende maatschapij) 1980, editions du seuil, parijs).
il paradosso del sistema temporale, in effetti consiste nel fatto che dei bene fici individuali possono tradursi in costi collettivi (ingombri ecc.).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: