Вы искали: telecommunicatieoperatoren (Голландский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

Italian

Информация

Dutch

telecommunicatieoperatoren

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Итальянский

Информация

Голландский

de richtlijn nutssectoren is onder meer van toepassing op opdrachten die worden gegund door europese telecommunicatieoperatoren.

Итальянский

la direttiva sui settori di pubblica utilità si applica, tra l’altro, ai contratti aggiudicati a enti della ce che operano nel settore delle telecomunicazioni.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de openbare telecommunicatieoperatoren staan onder druk om hun net met bekwame spoed te verbeteren en uit te breiden, om de kwaliteit van de telefonie te verhogen en nieuwe vormen van dienstverlening in te voeren.

Итальянский

tuttavia, a determinate condizioni, indicate in appresso ed illustrate dettagliatamente nelle proposte della commissione relative a un nuovo quadro finanziario ('), il finanziamento dell'ampliamento può avvenire senza bisogno di modificare il massimale delle risorse proprie in termini di percentuale del pil dell'unione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

algemene context in mei 1993 stelde de regering van de verenigde staten uit hoofde van titel vii van de 1988 omnibus trade and competitiveness act (algemene wet inzake de handel en het concurrentievermogen) tegen de meeste eu-lidstaten sancties in naar aanleiding van de goedkeuring van richtlijn 93/38/eeg (pb l 199 van 9.8.1993, blz. 84-138, hierna de “richtlijn nutssectoren” genoemd). de richtlijn nutssectoren is onder meer van toepassing op opdrachten die worden gegund door europese telecommunicatieoperatoren. de vs waren meer bepaald de mening toegedaan dat artikel 36 van de richtlijn nutssectoren een ongerechtvaardigde discriminatie van amerikaanse leveranciers van telecommunicatieapparatuur inhield. artikel 36 bepaalt dat europese operatoren ten aanzien van aanbiedingen van europese leveranciers een prijsvoordeel van 3% moeten hanteren ten opzichte van aanbiedingen van leveranciers uit derde landen (in dit geval de vs), wanneer de markt van het derde land in kwestie voor de europese leveranciers niet op wederzijdse wijze toegankelijk is. als direct antwoord op deze sancties heeft de gemeenschap in juni 1993 met verordening (eeg) nr. 1461/93 van de raad (pb l 146 van 17.6.1993, blz. 1) tegenmaatregelen van gelijke werking ingesteld. sindsdien is de europese telecommunicatiemarkt geliberaliseerd. de nieuwe richtlijn 2004/17/eg van het europees parlement en de raad van 31 maart 2004 houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de sectoren water-en energievoorziening, vervoer en postdiensten (richtlijn nutssectoren) sluit specifiek de telecommunicatieoperatoren van haar werkingssfeer uit, gezien de invoering, zowel in rechte als in feite, van een effectieve concurrentie. de commissie is daarom van oordeel dat het aanhouden door de vs van de sancties uit hoofde van titel vii niet langer gerechtvaardigd is. de commissie heeft daarom met de autoriteiten van de vs gesprekken gevoerd om deze sancties te doen intrekken. deze gesprekken hebben tot een akkoord met de vs geleid om de sancties in te trekken, dat door de amerikaanse gezant voor de handel is ondertekend en dat na publicatie in het federal register naar verwachting op 28 februari 2006 van kracht wordt. de tegenmaatregelen van de gemeenschap als uiteengezet in verordening (eeg) nr. 1461/93 van de raad, werden als direct antwoord op de amerikaanse sancties afgekondigd. nu de amerikaanse sancties worden ingetrokken, moet ook verordening (eeg) nr. 1461/93 van de raad worden ingetrokken. aangezien de vs de nodige maatregelen hebben getroffen om de sancties uit hoofde van titel vii van de 1988 omnibus trade and competitiveness act in te trekken, dient de commissie hierbij een voorstel voor een verordening bij de raad in, waarbij verordening (eeg) nr. 1461/93 van de raad wordt ingetrokken. de raad wordt verzocht deze verordening goed te keuren. -

Итальянский

contesto generale nel maggio 1993, il governo statunitense ha imposto sanzioni, ai sensi del titolo vii dell’omnibus trade and competitiveness act del 1988, contro la maggior parte degli stati membri della ce in seguito all’adozione della direttiva 93/38/cee (gu l 199 del 9.8.1993, pagg. 84-138, in appresso denominata “direttiva sui settori di pubblica utilità”). la direttiva sui settori di pubblica utilità si applica, tra l’altro, ai contratti aggiudicati a enti della ce che operano nel settore delle telecomunicazioni. secondo gli stati uniti, in particolare l’articolo 36 di tale direttiva dava luogo a discriminazioni ingiustificate a danno dei fornitori statunitensi di apparecchiature per le telecomunicazioni. a norma di detto articolo, gli operatori della ce sono tenuti a concedere una preferenza di prezzo del 3% ai fornitori della ce rispetto ai fornitori dei paesi terzi (in questo caso statunitensi) quando il paese terzo in questione non concede ai fornitori ce un accesso reciproco al mercato. in risposta alle sanzioni, nel giugno 1993 la ce ha istituito contromisure equivalenti con regolamento (cee) n. 1461/93 del consiglio (gu l 146 del 17.6.1993, pag. 1). il mercato ce delle telecomunicazioni è stato successivamente liberalizzato. la nuova direttiva 2004/17/ce del parlamento europeo e del consiglio, che coordina le procedure di appalto degli enti erogatori di acqua e di energia, degli enti che forniscono servizi di trasporto e servizi postali, esclude espressamente gli operatori del settore delle telecomunicazioni dal proprio campo di applicazione, data l’introduzione di una concorrenza effettiva, di fatto e di diritto. la commissione ritiene pertanto che non sia più giustificato il persistere delle sanzioni ai sensi del titolo vii da parte del governo statunitense. essa ha quindi avviato un dialogo con l’amministrazione statunitense in vista dell’abrogazione di queste sanzioni, da cui è emersa la volontà degli stati uniti di emettere una decisione di revoca delle sanzioni, firmata dal rappresentante statunitense per il commercio, che prenderà effetto al momento della pubblicazione nel federal register il 28 febbraio 2006. le contromisure istituite dalla ce con regolamento (cee) n. 1461/93 del consiglio rappresentavano una risposta diretta alle sanzioni statunitensi. la revoca di queste ultime rende pertanto necessaria anche l’abrogazione del suddetto regolamento. poiché gli stati uniti hanno adottato le misure adeguate per abrogare le sanzioni imposte ai sensi del titolo vii del trade act del 1988, la commissione presenta al consiglio una proposta di regolamento che abroga il regolamento (cee) n. 1461/93 del consiglio, invitandolo ad adottare tale regolamento. -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,072,536 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK